刺杀肯尼迪1991

HD

主演:凯文·科斯特纳,茜茜·斯派塞克,汤米·李·琼斯,乔·佩西,加里·奥德曼,凯文·贝肯,杰克·莱蒙,唐纳德·萨瑟兰

类型:电影地区:美国语言:英语年份:1991

 量子

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

刺杀肯尼迪1991 剧照 NO.1刺杀肯尼迪1991 剧照 NO.2刺杀肯尼迪1991 剧照 NO.3刺杀肯尼迪1991 剧照 NO.4刺杀肯尼迪1991 剧照 NO.5刺杀肯尼迪1991 剧照 NO.6刺杀肯尼迪1991 剧照 NO.13刺杀肯尼迪1991 剧照 NO.14刺杀肯尼迪1991 剧照 NO.15刺杀肯尼迪1991 剧照 NO.16刺杀肯尼迪1991 剧照 NO.17刺杀肯尼迪1991 剧照 NO.18刺杀肯尼迪1991 剧照 NO.19刺杀肯尼迪1991 剧照 NO.20

 剧情介绍

刺杀肯尼迪1991电影免费高清在线观看全集。
  肯尼迪的遇刺成为了一桩美国历史上的悬案,电影重新审视了那一段历史,到底杀手是一个普通人,还是整个庞大的政治阴谋,真相和幻象,都在调查中渐渐露出端倪。  总统遇刺的两小时内,官方认定的凶手即被逮捕,他就是里·哈威·奥斯瓦多。然而巧合的是,在随后的一个小时,这个嫌疑犯却火速被 一名流氓杀死。经过调查,官方还是认定里·哈威·奥斯瓦多为真凶。但是,三年后的一个美国地方检察官吉姆·加里森(凯文·科斯特纳 Kevin Costner 饰),却发现肯尼迪中弹的蹊跷,从而推测当年官方的误判,接下来,他的侦查牵连着一个历史上的惊天阴谋。异世界一击无双姐姐~姐同伴异世界生活开启~非主角的夜晚 恋爱不会突然萌生精诚的心群英传奇长安诡事之血藤毒虫风雨同路1990脱衣舞俱乐部第二季西部来的人妈咪的盒子混沌之脑黄金花(国语版)豪门少爷俏佳人舞会惊魂大凉山传奇鹰拳她们关口知宏铁道之旅 欧洲篇 瑞士独步天下圣斗士星矢真人版黑色安息日董夫人匈奴王·阿提拉母仪天下第七座墓志铭利剑红尘哆啦A梦:大雄的新恐龙凤伊金先达蜘蛛灾2寻找神话之岛碟仙大丽花出走的职员看见 第三季阿珠与阿花西尔薇回故乡贾斯汀的魔术恶作剧夏日大作战地球四季

 长篇影评

 1 ) 结尾总结陈词(重译)

我们都成了哈姆雷特,误把杀父仇人当作国王。肯尼迪与我们在我们的美国梦中相遇,他逼着我们考虑这样的问题:我们的宪法构成是什么?我们的生命价值又是什么?当总统被可疑地谋杀,整个司法机构却只会颤抖而无能为力,这种民主的未来又是什么?


We've all become Hamlets in our country,
children of a slain father-leader...
...whose killers still possess the throne. The ghost of John F. Kennedy confronts us with
the secret murder at the heart of the American Dream.
He forces on us the appalling questions:
Of what is our Constitution made?
What are our lives worth?
What is the future of a democracy where a President
can be assassinated under suspicious circumstances
while the machinery of legal action scarcely trembles?


还会有多少政治谋杀会被说成心脏病发作、自杀、癌症与吸毒过量?又有多少的飞机、汽车失事,会发生在真相暴露的前夜?


How many more political murders disguised as
heart attacks suicides, cancers, drug overdoses?
How many plane and car crashes will occur
before they are exposed for what they are?


一个英国诗人写道“背信弃义,永远不会成功”,为什么?因为它成功了就没人叫它背信弃义。美国民众还从没有看过Zapruder影片,为什么?美国民众还从没看到真的X光片和验尸照片,又是为什么?几百份有助于证实这个阴谋的资料,为什么政府要将它们扣押烧毁?当我们的办事处和人民问到这些问题并要求查看材料的时候,我们的政府永远只会回答:国家安全机密。我们的总统都被人谋杀了,还有什么国家安全机密可言?什么样的国家安全机密允许夺走人民的权利,并让我们去认可……一个看不见的政府?那样的国家安全,当它听起来如此,感觉上如此,看起来如此,你们就可以把它称之为:法西斯主义!


"Treason doth never prosper," wrote an English poet.
What's the reason?
For if it prosper, none dare call it treason.
The American public has yet to see the Zapruder film.
Why?
The American public has yet to see
the real X-rays and autopsy photographs.
Why?
Hundreds of documents could help prove this conspiracy.
Why are they being withheld or burned by the government?
When my office or you, the people,
asked those questions, demanded evidence...
...the answer from on high has always been:
national security.
What kind of national security do we have
when we're robbed of our leaders?
What national security permits the removal...
...of fundamental power from the people and
validates the ascendancy of an invisible government
in the Unite States?
The kind of national security is...
...when it smells like it,
feels like it,
and looks like it...
you call it what it is: Fascism!


这些文件是你们的,是人民的财产,你们付了钱的!但政府或许认为你们过于幼稚,认为你们会被真相所困惑,又或许认为你们会过于激动,私自处死有关人员,所以你们需要75年之后才能看到这些资料。我已经四十岁了,我等不到那一天了。但我告诉我八岁的儿子,要他保持身体健康,以便在2038年9月一个光荣的早上,走进国家档案馆,找出CIA和FBI所隐瞒的真相。他们也许还会把时间再次往后推延,这甚至成为几代人的事情——父亲把问题传给儿子,一代传一代……但总会在某一天、某个地方有人去发现那该死的真相。


These documents are yours.
The people's property.
You pay for it.
But as the government sees you as children...
...who might be too disturbed to face this reality...
...or because you might lynch those involved...
...you cannot see these documents for another 75 years. I'm in my 40s...
...so I'll have "shuffled off this mortal coil" by then.
But I'm telling my eight-year-old son
to keep himself physically fit...
...so that one glorious September morning, in 2038...
...he can go to the National Archives
and learn what the CIA and FBI knew.
They may push it back then.
It may become a generational affair.
Questions passed from parent to child.
But someday,
somewhere,
someone may find out the damn truth.


但愿如此!否则我们只好自己去建立一个新的政府,正如《独立宣言》所说“如果政府不再是为人民权利的工具,那人民就有权把它推翻并重建。一个美国自然主义诗人写道:“一个爱国者,要时刻准备着与政府作斗争,以保卫自己的国家。” 我很不情愿处在你们今天的位置,因为你们看到了公众看不到的证据。


We better.
Or we might just as well build
ourselves another government...
...like the Declaration of Independence says to,
when the old one don't work.
Just a bit farther out West. An American naturalist wrote:
"A patriot must always be ready to defend his country...
...against its government."
I'd hate to be in your shoes today.
You have a lot to think about.
You've seen evidence the public hasn't seen.


回想起我们的童年,大多数人认为正义会自然而然地降临到我们身边,美德是对美德最好的报酬,正义终将会战胜邪恶。但我们长大后,却开始了解事情并不必然是这样。一个人要坚持真理并不容易,因为真理常常受到权势的威胁,我们经常要冒很大风险与它们作斗争。


Going back to when we were children...
...I think most of us in this courtroom
thought justice came automatically.
That virtue was its own reward.
That good triumphs over evil.
But as we get older we know this isn't true.
Individual human beings have to create justice,
and this is not easy...
...because the truth often poses a threat to power...
...and one often has to fight power
at great risk to themselves.


我这里有一个信封,里面大约有八千美元,是从全国各地寄来的。有两毛、一毛、一元……来自家庭主妇,水管工,汽车销售员,老师,残疾人……他们并不富裕。这里面有人是开车的,有人在医院当护士,他们看着自己的儿子被送去越南。为什么?因为他们在乎,因为他们要知道事实,因为他们想要找回他们的国家,因为只要我们仍然为自己的信仰而战斗,这个国家就仍然是我们的。真理是我们所追求的最高价值,如果它不再存在,如果政府掩盖了事实的真相,如果我们不再尊敬那些人,那么这里就不再是我出生的国家,也不再是我愿意为之奋斗终身的国家。

I have here some $8,000 in these letters...
...sent from all over the country.
Quarters, dimes, dollars from housewives...
...plumbers, car salesmen, teachers, invalids.
These are people
who cannot afford to send money but do.
People who drive cars...
...who nurse in hospitals...
...who see their kids go to Vietnam.
Why?
Because they care.
Because they want to know the truth.
Because they want their country back.
Because it still belongs to us
as long as the people have the guts to
fight for what they believe in.
The truth is the most important value we have,
because if it doesn'tendure...
...if the government murders truth...
...if we cannot respect these people...
...then this is not the country I was born in,
or the country I want to die in.


我们…人民,陪审团,今天坐在这里审判克莱·肖,代表着公民与政府斗争的希望。在此,我恳请陪审团履行自己的义务,来对克莱.肖作出定罪。不要问国家能为你做些什么?要问你能为国家做些什么?不要忘记,你们死去的国王。让世人知道,这仍然是一个民有、民治、民享的国家。在我们有生之年,没有比这更重要的了。(转向陪审团)全看你们的了。


We, the people,
the jury system sitting in judgment on Clay Show...
...represent the hope...
...of humanity against government power.
In discharging your duty...
...to bring a first conviction
in this house of cards against Clay Shaw...
"...ask not what your country can do for you...
...but what you can do for your country."
Do not forget...
...your dying king.
Show this world...
...this is still a government
"of the people,by the people and for the people."
Nothing as long as you live will ever be more important.
It's up to you.

 2 ) JFK

Oliver Stone 91年的电影,拍的就是the assassination of President John Fitzgerald Kennedy on November 22, 1963 in Dallas, Texas。
 
刺杀在电影的前十分钟就结束了,本片的卖点在于究竟谁是刺杀肯尼迪的真凶。新奥尔良的地方检察官 Garrison 发现 F.B.I.和 Warren Commission 提供的报告与自己掌握的资料存在许多冲突,引发了他的好奇。于是 Garrison 带领手下的调查员重新立案调查。初步调查的结果使检察官确信刺杀总统另有真凶,而且大有来头。然而调查在这里陷入了泥潭,愿意出庭的证人莫名身亡,促使更多的知情者对此讳莫如深。新闻媒体突然介入,窃听器充斥着检察院的每一个角落,甚至检察官家人也面临安全威胁。巨大的压力使调查难以为继,而就在这时又传来了马丁路德金和肯尼迪弟弟相继遇刺身亡的消息,检察官仿佛感到以一己之力难以撼动这股深藏于美国官僚内部的暗流。果然,最后仓促的起诉以检察官的败诉告终,作为唯一线索的被告被当庭释放。
 
电影JFK上映当年引起过巨大的轰动,影片再一次引发了公众对于这一历史谜团的好奇,而美国政府也迫于压力公布了更多与肯尼迪之死有关的资料。那末究竟谁才是真凶呢?
 
按照影片中的说法,肯尼迪在冷战中的许多过于妥协的做法曾激起过军方的不满。比如应对古巴导弹危机,肯尼迪最终选择了撤军并大幅度的削减给予古巴反政府军的援助。而面对一触即发的越南问题,肯尼迪的策略也是尽可能的避免全面战争。这一切显然是发战争财的军方所不愿看到的。于是乎,在周密的策划下,肯尼迪之死变得突如其来又顺理成章。
 
支持 Garrison 和 Oliver Stone 的观点的证据主要有三条;
首先否定官方出炉的报告。官方的报告一口咬定杀手只有一个,而无论现场录像还是目击证人都证实子弹的来源不止一处。而且众多的目击证人都证实官方所提供的报告,与自己当时的陈述存在诸多出入。官方的报告变得漏洞百出,不足为信。
 
其次嫁祸政府高层。刺杀发生后仅仅一小时,警方就声称拘捕了犯罪嫌疑人,而仅仅几个小时后,唯一的嫌疑人竟在光天化日,数十名警察的围观下,被人开枪打死。怎么看上去这都像是一场蓄谋已久的表演。目的只有一个,掩饰真凶,逃过公众的法眼。而能如此大规模的调动警力和新闻媒体予以配合的只有政府高层。同时调查过程中,几乎所有的知情者背后都与政府有着千丝万缕的联系。
 
最关键的就是动机论。是谁从肯尼迪之死中渔利?肯尼迪的继任者副总统约翰逊在宣誓就职后不久就宣布向越南派署更大规模的部队,进而导致越战不断升级。这恰恰符合了军方高层强硬派的立场。诛心之论,军方有足够的动机暗杀肯尼迪。另一种说法是,军方可以借此嫁祸古巴政府,指责卡斯特罗派人暗中行刺,以此为把柄对古巴开战。
 
然而这些论据都是不足为信的。看过 生于七月四日 的人都应该清楚 Oliver Stone 对越战的反感和对政府的不满。这部JFK也同样建筑在这种不满之上。支持上述推断便是阴谋论。首先肯定刺杀肯尼迪必然是一场阴谋,从这里出发,政府,军方,CIA,FBI,的一切言论都不足为信了,甚至变得动机可疑。
 
另一方面,虽然肯尼迪成功解决了古巴导弹危机,但是他在越南问题上的态度却是值得怀疑的。毕竟在他的任期内,美国驻越军队从800人增加到18000人。影片中所提到的肯尼迪即将采取的从越南撤军计划,不过是外界无法证实的猜想。
 
即使真的如电影所说,肯尼迪之死是军方策划下的一场阴谋,刺杀肯尼迪的真凶也决不只是军方的强硬派。从更大的视角观察,肯尼迪应该算是冷战这场人类历史上最龌龊的战争的牺牲品。这场关于意识形态的战争,并不是源于杜鲁门的一番演讲,它源于我们每个人内心深处缺乏宽容的一面。说得不恰当些,每个美国人都是谋杀肯尼迪的元凶。
 
四十年过去了,如今的美国人仍旧相信凭借他们的理论、实力和力量,美国可以重新塑造世界其他部分的面貌,而不用过分理会它们本身的社会文化差异。从这一点上说,今天美国政策制定者的心态与他们40年前的前任们并无太大不同。而伊拉克的窘境使他们终于认识到,赢得战争容易,而在一个完全不同的国家内进行社会改革有多么艰难。与肯尼迪和他的继任者们一样,布什们仍然固执地从计划管理与执行层次上反思它的失败,而没有去考虑这一计划本身的正当性。
 
四十年前杀死肯尼迪的是冷战思维,四十年后,这个真凶依然逍遥法外,只不过换了个名字叫恐怖主义。

 3 ) 最后那段经典台词

The glitter of official lies and the epic splendor of the thought-numbing funeral of J.F.K. confuse the eye and confound the understanding.

Hitler said:"The bigger the lie, the more people will believe it."Lee Harvey Oswald, a crazed lonely man who wanted attention and got it by killing a President was only the first in a long line of patsies.


当局在撒谎,诗史般的肯尼迪葬礼迷惑了我们的双眼和头脑。希特勒说:越大的谎言越有人相信。一个疯狂的无名之辈,想出风头暗杀了总统,这只是一长串名单中的第一个替罪羊。


In later years, Bobby Kennedy,Martin Luther King....men whose commitment to change and peace....made them dangerous to men committed to war, would follow....also killed by such lonely crazed men.

Men who remove all guilt by making murder a meaningless act of a loner. We've all become Hamlets in our country,children of a slain father-leader. whose killers still possess the throne.


近年来,肯尼迪、马丁路德金凡是想改革想和平的人,都是那些向往战争权贵们的眼中钉。这些人也同样被疯狂、孤独的个人杀害。这些毫无意义的个人愚蠢行为使我们毫无内疚之感。我们都成了哈姆雷特认贼作父,而凶手同样占据着皇位。


The ghost of John F. Kennedy confronts us with the secret murder at the heart of the American Dream.He forces on us the appalling questions:Of what is our Constitution made?

What are our lives worth?What is the future of a democracy..?where a President can be assassinated under suspicious circumstances..while the machinery of legal action scarcely trembles? How many more political murders disguised as heart attacks......suicides, cancers, drug overdoses?How many plane and car crashes will occur...before they are exposed for what they are?


而肯尼迪总统和他被害的那些秘密终于与我们在我们的美国梦中相遇了,它向我们提出这样一个问题,我们的宪法核心是什么,我们生命的价值又是什么呢?一个国家的总统被杀害,在众多疑问面前,它的司法机构只会在那里发抖,那么这个国家的民主又是什么呢?还有多少政治谋杀被说成是:心脏病发作、自杀、癌症和过量吸毒,还有多少飞机失事和车祸将发生在事情暴露的前夜呢?


"Treason doth never prosper," wrote an English poet.

What's the reason?

For if it prosper, none dare call it treason.

The American public has yetto see the Zapruder film.

Why?

The American public has yet to see the real X-rays and autopsy pictures.

Why?

Hundreds of documents could help prove this conspiracy.

Why are they being withheld or burned by the government?

When my office or you, the people, asked those questions, demanded evidence, the answer from on high has always been: national security.

What kind of national security do we have when we're robbed of our leaders?

What national security permits the removal..of fundamental power from the people.and validates the ascendancy of invisible government in the U.S.?

That kind of national security.when it smells like it, feels like it, and looks like.you call it what it is: Fascism!


一位英国的诗人曾经这样写道,背信弃义是永远不会成功的,因为他成功了就没人敢叫他背信弃义了。为什么?美国人民到现在为止还没有看录像带,为什么?有成千上万的文件可以作证,为什么却被政府撤掉或者烧毁了呢?每次我的办公室或你们――人民,提出并要求查看证据时,得到的答案永远是:国家安全机密。我们国家的领导人被夺取了生命,还有什么国家安全所言呢?什么样的国家安全被允许夺走人民手中最基本的权利,并允许一个看不见的政府统治我们的美国呢!这样的国家安全,当他看上去如此、闻上去如此、感觉上如此的时候,我们就可以叫他:法西斯主义。


I submit to you that what took place on November 22, 1963.was a coup d'etat.Its most direct and tragic result was the reversal of Kennedy's decision to withdraw from Vietnam.

The war is the biggest business in America with 80 billion dollars a year.

President Kennedy was murdered by a conspiracy planned at the highest levels of government carried out by fanatical and disciplined cold warriors in the Pentagon and CIA's covert operation apparatus.Among them, Clay Shaw, here before you.


我向你们提出发生在1963年11月22日的事件,那是一场政变。它最直接最可悲的后果就是改变了肯尼迪从越南撤军的决定。每年消耗8000亿的战争是美国最大的生意。肯尼迪总统的谋杀案由美国政府的最高层精心策划,由五角大楼和国防部中的战争狂热分子来实施。


It was a public execution,and it was covered up by like-minded people in the Dallas police the Secret Service, the FBI and the White House up to and including J. Edgar Hoover,and Lyndon Johnson who were accomplices after the fact.


胡佛和林登约翰逊,我相信他们是共犯,因前总统被刺而入主白宫的这个总统。


The assassination reduced the President to a transient official.His job is to speak as often as possible of the nation's desire for peace while he acts as a business agent in the Congress for the military and their contractors.

Some people say I'm crazy.Southern caricature seeking higher office.There's a simple way to determine if I am paranoid.Ask the 2 men who profited most from the assassination former President Johnson andyour new President, Nixon to release the 51 CIA documents pertaining to Lee Oswald and Jack Ruby.

or the secret CIA memo on Oswald's activities in Russia that was destroyed while being photocopied.These documents are yours.The people's property. You pay for it.

But as the government sees you as children....who might be too disturbed to face this reality....or because you might lynch those involved you cannot see these documents for another 75 years.

I'm in my 40's so I'll have shuffled off this mortal coil by then.

But I'm telling my 8-year-old son to keep himself physically fit. so that one glorious September morning, in 2038, he can go to the National Archives and learn what the CIA and FBI knew.They may push it back then.

It may become a generational affair.Questions passed from parent to child.But some day, somewhere, someone may find out the damn truth.

We better.Or we might just as well buildourselves another government like the Declaration of lndependencesays to, when the old one don't work. Just a bit farther out West.

An American naturalist wrote:"A patriot must always be ready to defend his country against its government."


现在会有人说我是疯了,这有个简单的方法能证明我是否是偏执狂。我要求政府公开中情局51份档案,这些文件都是你们的。不,这些文件是人民的财产,你们为此而付了钱(纳税)。当时政府或许认为你们还是孩子,怕被那些实事吓坏的,或者你们会激动私自处死有关人员。所以在未来75年里你们是看不到这些文件的。我现在40岁,我是看不到了,但我希望我儿子在2038年9月一个阳光明媚的早晨,在国家档案馆翻看这些秘密。这可能成为几代人的事情,不过总会有一天,在某个地方某个人会发现真相。到那时我们自己最好能给自己建立一个新的政府,如独立宣言中所说:任何形式的政府,一旦起破坏作用时,人们便有权给予更换或者废除。一位美国的博物学家说,一位爱国者必须随时随地的准备与政府做斗争,以保护他的国家。


I'd hate to be in your shoes today.You have a lot to think about. You'veseen evidence the public hasn't seen.Going back to when we were children.l think most of us in this court thought justice came automatically.

That virtue was its own reward. That good triumphs over evil.But as we get older we know this isn't true.Individual human beings have to create justice, and this is not easy because the truth often poses a threat to power and we often have to fight power at great risk to ourselves.


回想我们的小时候,大多数人会认为正义会自己降落在我们身边,美德是对美德做好的回报,正义总会战胜邪恶。可我们长大后才知道,事情并非不都是真的,每个人都必须为正义而斗争,而这并不容易。因为真理总会引起权势们的恐慌,我们不得不冒着风险与权势们斗争。


People like S.M. Holland, Lee Bowers, Jean Hill, Willie O'Keefe, have all taken that risk and they've all come forward.

I have here some $8,000 in these letters sent from all over the country. Quarters, dimes, dollars from housewives plumbers, car salesmen, teachers, invalids.These are people who cannot afford to send money but do.People who drive cabs, who nurse in hospitals, who see their kids go to Vietnam.

Why?

Because they care.

Because they want the truth.

Because they want their country back.

Because it still belongs to us.as long as the people fight for what they believe in.

The truth is the most important value we have because if it doesn't endure, if the government murders truth if we cannot respect these people then this is not the country I was born in, or the country I want to die in.


我们只要为自己的信仰而斗争,这个国家依然是我们的。寻求真理仍然是我们最重要的人生价值,如果真理已经受到政府谋杀,人民不在受到尊重,那这个地方就不是我们出生的那个国家,肯定也不会是我将与之终身厮守的那个国家。


Tennyson wrote:"Authority forgets a dying king."

This was never more true than for John F. Kennedy whose murder was probably one of the most terrible moments in the history of our country.


丁尼斯写到:当权者忘记了死去的国王。这就是肯尼迪遇害最真实的写照,这可能是我们国家历史之上最可怕的历史时刻之一。


We, the people, the jury system sitting in judgment on Clay Shaw represent the hope of humanity against government power. In discharging your duty to bring a first conviction against Clay Shaw, ask not what your country can do for you but what you can do for your country.

Do not forget your dying king. Show this world this is still a government of the people, for the people and by the people.Nothing, as long as you live, will ever be more important.


今天的判决代表人民与政府斗争的希望,不要问这个国家能为你做什么,而问你能为这个国家做什么。不要忘却你死去的国王。这个政府依然还是一个民有、民治、民享的政府,只要我们还活着,没有比这更重要的了。

 4 ) 刺杀肯尼迪

经典好莱坞正剧,奥利弗斯通在自己创作巅峰期奉献了这样一部鸿篇巨制,将历史事件与政治讽喻完美融入到了案件调查当中,影片群像表演出彩,凯文科斯特纳在影片中奉献了自己的巅峰表现,尤其影片结尾的法庭陈述让人印象深刻,面对敏感题材,导演没有选择剑走偏锋,反而在叙事上步步为营,直面历史之殇,正如片尾的结语所述:“历史只是序幕,本片谨献给追求真理的年轻人。”

 5 ) 台词

有谁会哀悼 Who grieves for Lee Harvey Oswald
埋在廉价坟墓中的李.夏维.奥斯华? buried in a cheap grave under the name Oswald?
没有人。 Nobody.
虚假的指控及有关奥斯华的报导散发全球 False statements and press leaks about Oswald circulate the globe.
政府制造了传说, The official legend is created
媒体就马上接手。 and the media takes it from there.
官方华丽的谎言 The glitter of official lies
和为肯尼迪举行的盛大葬礼 and the epic splendor of JFK's funeral...
混淆了视听、误导了的判断。 ...confuse the eye and confound the understanding.
希特勒说过: Hitler said:
谎言越大,就越多人相信。 "The bigger the lie,the more people will believe it."
一个孤独的疯子奥斯华为了引人注意 Lee Harvey Oswald, a crazed,lonely man who wanted attention…
而去杀死总统。 ...and got it by killing a President
他只是众多代罪羔羊之一。 was only the first in a long line of patsies.
随后,罗比肯尼迪、马丁路德金, In later years, Bobby Kennedy,Martin Luther King…
这些立志于改变现状、追求和平、 ...men whose commitment to change and peace…
妨碍了好战分子的人 ...made them dangerous to men committed to war, would follow…
也同样被这种孤独的疯子杀死了。 ...also killed by such lonely, crazed men.
他们把谋杀伪装成孤独者的愚行。 Men who remove all guilt by making
 murder a meaningless act of a loner.
在自己的国度中,我们成了父王被杀的哈姆雷特 We've all become Hamlets in our country,
 children of a slain father-leader...
杀父仇人仍占有着王位。 ...whose killers still possess the throne.
约翰肯尼迪的灵魂使我们 The ghost of John F. Kennedy confronts us
向往美国梦的心灵直面 with the secret murder...
秘密的谋杀。 ...at the heart of the American Dream.
他向我们追问宪法的内涵是什么? He forces on us the appalling questions:
 Of what is our Constitution made?
我们的生命价值又是什么? What are our lives worth?
总统在可疑的情况下遭刺杀 What is the future of a democracy...
 ...where a President can be assassinated
而司法制度却畏缩不前, under suspicious circumstances...
 ...while the machinery of legal action
这种情况下,民主的前途何在? scarcely trembles?
还有多少宗政治谋杀, How many more political murders disguised as heart attacks…
是假借心脏病、自杀、癌症、吸毒为名? ...suicides, cancers, drug overdoses?
还有多少起飞机失事、交通意外 How many plane and car crashes will occur…
掩盖了事实的真相? ...before they are exposed for what they are?
一英国诗人写过叛逆者不会持久。 Treason doth never prosper,wrote an English poet.
为什么? What's the reason?
因为如果可以持久的话,就没人敢说是叛逆。 "For if it prosper,
none dare call it treason."
美国民众还没有看到撒氏拍摄的影片。 The American public has yet to see the Zapruder film.
为什么? Why?
他们还要看真正的X光片和解剖照片 The American public has yet to see
 the real X-rays and autopsy photographs.
为什么? Why?
数以百计的文件可以证明这是一个阴谋。 Hundreds of documents could help prove this conspiracy.
为什么政府会把这些证据扣压甚至销毁? Why are they being withheld or burned by the government?
当我们检察官,当你们,当人民 When my office or you, the people, asked
提出质询,想要查看证据时, those questions, demanded evidence...
政府高层总是回答道:“国家安全。” ...the answer from on high has always been: National security.
国家的领导人也可以被杀, What kind of national security do we have
这是什么“国家安全”? when we're robbed of our leaders?
什么样的“国家安全”容许剥夺… What national security
 permits the removal...
人民的基本权利、 ...of fundamental power from the people...
确立隐形政府的权势? ...and validates the ascendancy
 of an invisible government in the US?
那样的“国家安全”, That kind of national security is...
闻起来、触摸起来、看起来… ...when it smells like it, feels like it,and looks like it…
你们会说它就是—— ...you call it what it is:
法西斯! Fascism!
我来告诉你们, I submit to you that what took place
1963年11月22日发生的事情, on November 22, 1963...
是一场政变。 ...was a "coup d'etat".
它最直接的悲惨结果, Its most direct and tragic result...
就是改变了肯尼迪从越南撤兵的决定。 ...was the reversal of Kennedy's decision to withdraw from Vietnam.
越战是美国最有利可图的生意, The war is the biggest business in America…
每年价值八百亿美元。 ...worth $80 billion a year.
肯尼迪总统是被阴谋杀害… President Kennedy was murdered by a conspiracy…
由政府的最高层策划,并由… ...planned at the highest levels of our government...
国防部及中情局秘密行动机构的 ...carried out by fanatical and disciplined cold warriors…
受严格训练的疯狂士兵执行。 covert-operation apparatus.
其中一位,就是各位面前的克雷萧。 Among them, Clay Shaw, here before you.
这是一次公开处决,但却被 It was a public execution,and it was covered up by…
臭味相投的人,例如达拉斯警方 ...like-minded people in the Dallas Police...
特务工作局,联邦调查局 ...the Secret Service, the FBI,
和白宫 and the White House...
政府高层,包括J埃德加胡佛和兰道詹森所掩饰 ...up to and including J. Edgar Hoover,and Lyndon Johnson…
他们两位是事件背后的同谋。 ...who were accomplices after the fact.
暗杀使总统成为一个过渡性官员。 The assassination reduced the President to a transient official.
他的工作是倡言国家渴望和平 His job is to speak as often as possible
 of the nation's desire for peace...
(而他忘记了他本应该)在国会担当军方和 ...while he acts as a business agent
 in the Congress...
军火商的代理人(所以他被杀害了)。 ...for the military and their contractors.
有人说我是疯了。 Some people say I'm crazy.
一个南方的土包子想混政治资本。 Southern caricature seeking higher office.
然而有个判断我是否为偏执狂的简单方法: There's a simple way to determineif I am paranoid.
请两位从暗杀中获利最大的人—— Ask the two men who profited most
 from the assassination...
前总统詹森及新总统尼克逊 ...former President Johnson
 and your new President, Nixon...
提出中情局关于 ...to release the 51 CIA documents
李奥斯华和杰克罗比的51份文件, pertaining to Lee Oswald and Jack Ruby.
或者机密的中情局备忘录。 Or the secret CIA memo...
奥斯华在俄国活动的文件,影印时被毁。 ...on Oswald's activities in Russia that
 was destroyed while being photocopied.
这些文件是你们的。 These documents are yours.
那是人民的财产,是你们为此纳税的。 The people's property. You pay for it.
但政府把你们看成小孩子, But as the government sees you as children…
认为你们无法接受事实真相, ...who might be too disturbed to face this reality…
或是你们可能对有关人等施行私刑。 ...or because you might lynch those involved…
因此你们看不得那些文件,除非再过75年。 ...you cannot see these documents for another 75 years.
我已经40多岁了, I'm in my 40s...
到时我可能已经“入土为安”了。 ...so I'll have "shuffled off this mortal coil" by then.
但我要告诉八岁的儿子, But I'm telling my eight-year-old son
要他保持身体健康, to keep himself physically fit...
那样的话,他可以在2038年9月的一个灿烂的清晨, ...so that one glorious September morning,in 2038…
翻看中情局及联邦调查局的档案。 he can go to the National Archives and learn what the CIA and FBI knew.
他们可能会推迟这一天的到来, They may push it back then.
这可能成为世代相传的不解之谜, It may become a generational affair.
 Questions passed from parent to child.
但是终有一天, But someday, somewhere,
某地某人,会使那该死的真相重见天日。 someone may find out the damn truth.
我们最好能等到那一天。 We better.
或者干脆像《独立宣言》所说的 Or we might just as well build ourselves
 another government...
“当旧的政府无法运作, ...like the Declaration of Independence
便在西面建立一个新的。” says to, when the old one don't work.
 Just a bit farther out West.
某位美国自然主义者曾写道: An American naturalist wrote:
“一个爱国者要随时准备 A patriot must always be ready
为了捍卫他的祖国而对抗政府。” to defend his country against its government.
(面对众陪审员)
我不想面对你们所要作的决择。 I'd hate to be in your shoes today.
你们要深思熟虑 You have a lot to think about.
你们看过公众看不到的证据。 You've seen evidence the public hasn't seen.
回想我们年幼的时候, Going back to when we were children...
我猜测法庭上大部人都认为, ...I think most of us in this courtroom
正义是自然而来的、 thought justice came automatically.
好人自有好报、 That virtue was its own reward.
正定能胜邪。 That good triumphs over evil.
但越是长大成人就越是知道事实并非如此。 But as we get older we know this isn't true.
每一个人都要去“创造”正义,这并不容易。 Individual human beings have to create
 justice, and this is not easy...
因为真相往往威胁有权势的人。 ...because the truth often poses a threat
 to power...
坚持真理的人挑战权贵之时 ...and one often has to fight power
往往要冒极大的风险。 at great risk to themselves.
像S.M.霍兰、 People like S.M. Holland...
李保华、 ...Lee Bowers...
希珍妮和柯威利这样的人、 ...Jean Hill, Willie O'Keefe...
他们以身犯险、出庭作证。 ...have all taken that risk and they've all come forward.
我手中这些信里有大约八千美元。 I have here some $8,000 in these letters...
是由全国各地寄来的, ...sent from all over the country.
是家庭主妇、水喉匠、教师以及 Quarters, dimes, dollars from housewives...
汽车推销员寄来的零碎小钱 ...plumbers, car salesmen,
 teachers, invalids.
他们生活拮据但还是把钱寄来了 These are people who cannot afford
 to send money but do.
开计程车的人 People who drive cabs...
在医院当护士的人 ...who nurse in hospitals...
目送孩子到南越的人 ...who see their kids go to Vietnam.
他们为何寄钱来? Why?
因为他们关心 Because they care.
因为他们想知道事情的真相。 Because they want to know the truth.
因为他们想要回属于他们的国家。 Because they want their country back.
 Because it still belongs to us...
只要人民还有为信仰奋斗的勇气, ...as long as the people have the guts
这个国家就仍然属于我们。 to fight for what they believe in.
我们所拥有的最珍贵的就是真理, The truth is the most important value
因为如果真理无法持久, we have, because if it doesn't endure...
如果政府抹杀真相, ...if the government murders truth...
如果我们无法尊重这些人, ...if we cannot respect these people...
那这里就不再是我生于斯死于斯的祖国, ...then this is not the country I was born in,
 or the country I want to die in.
丁尼生写过: Tennyson wrote:
“权力遗忘死去的帝王” Authority forgets a dying king.
对约翰F肯尼迪来说,这是千真万确的事实。 This was never more true
 than for John F. Kennedy...
他的遇刺可能是美国历史上 ...whose murder was probably one
最恐怖的时刻。 of the most terrible moments...
 ...in the history of our country.
我们、人民、陪审团制度 We, the people, the jury system sitting
对克雷萧的审判 in judgment on Clay Shaw...
代表了 ...represent the hope...
人性对抗暴政的希望 ...of humanity against government power.
为了履行你们的职责 In discharging your duty...
请在这风雨飘摇的时刻 ...to bring a first conviction
 in this house of cards...
对克雷萧作出裁决。 ...against Clay Shaw...
别问国家能为你做些什么该问你能为国家做些什么 "...ask not what your country can do for
you but what you can do for your country."
不要忘记… Do not forget...
你们死去的帝王 ...your dying king.
向世人显示 Show this world...
这仍是一个民有、 ...this is still a government "of the people,
民享、民治的政府 for the people and by the people."
在我们有生之年, Nothing as long as you live...
没什么比这个更重要了。 ...will ever be more important.
这是你们抉择。 It's up to you.

 6 ) 奥利佛·斯通访谈:《刺杀肯尼迪》【译】

作者:Koraljka Suton

译者:csh

来源:Rolling Stone

译文首发于《虹膜》

自从约翰·F·肯尼迪总统于1963年11月22日被枪杀以来,许多人一直在想:那个周五的达拉斯究竟发生了什么?李·哈维·奥斯瓦尔德是单独行动的吗?古巴人和黑手党和这件事有关系吗?我们的政府呢?二十八年以后,电影导演奥利佛·斯通创作的获奖影片《刺杀肯尼迪》说明了他的个人观点。

《刺杀肯尼迪》记录了新奥尔良检察官吉姆·哈里森(凯文·科斯特纳饰)的调查过程,以及他发现的共谋者:所谓的中央情报局特工克莱·肖(汤米·李·琼斯饰)。这部影片立刻获得了广泛的艺术赞誉,赢得了八项奥斯卡提名,赢得了最佳摄影和最佳剪辑奖。斯通还凭借他的导演,赢得了金球奖的荣誉。然而,评论家、政治家甚至一些历史学家一直在谴责这部作品,他们认为它歪曲了针对美国政府最高层的暗杀阴谋。经过数十年的艰苦研究,斯通仍然确信奥斯瓦尔德绝非单独行动——甚至他可能没有扣动扳机。

记者:肯尼迪逝世五十周年对你来说意味着什么?

奥利佛·斯通:意味着这个国家已经堕落了五十年。它走错了方向。是的,这就是这种时刻的意义。它变得更加右倾,当然也更加扭曲。

记者:事件发生时你在哪里?在做什么?

奥利佛·斯通:当时我十七岁,在寄宿学校上学。那是正常的一天,我像其他人一样看待这件事——我们都非常震惊,非常恐惧。虽然我肯定是反肯尼迪的,因为我接受的政治教育非常保守、具有共和党倾向。

记者:你当时就理解这场死亡的全部后果了吗?

奥利佛·斯通:不,你疯了吗?我当时只想毕业。当时越南的疑云仍未散去,事情实在太快了。某种程度上,我们被迫接纳了一切。当时约翰逊要履行肯尼迪的任务,肯尼迪处于艾森豪威尔与约翰逊之间,没有出现什么间断。这一点也不真实,但后来我确实思考了很多东西。

记者:你有没有漏掉什么令人震惊的爆炸新闻?

奥利佛·斯通:没有。最令人震惊的东西都在影片里,而且轮廓非常清晰。拍摄的顺序、时机、扎普鲁德录像提供的案例、伤口、尸检。如果你想一想的话,这一切都非常令人震惊——你得认真地想一想。他们描述的东西没有任何意义。这是这个案件最令人震惊的部分。当你开始调查奥斯瓦尔德的时候,上千件有趣的事情都会浮出水面。关于他的文件受到中情局的严密监督,这种严密性超出了我们的认知,这个情况被沃伦委员会省略了。他们只是例行地调查这一事件,但这件事一点也不「例行」。

记者:你是否认为约翰逊总统参与了刺杀肯尼迪的阴谋?

奥利佛·斯通:不,我没这么说。电影也没这么说。我呈现了一条非常清晰的界限。我在掩盖与暗杀之间画了一条线。「掩盖」活动与另一组角色有关。这组角色包含了负责调查的沃伦委员会本身,以及一些主要人物,包括中情局前局长艾伦·杜勒斯,他是政府中最有权势的人物之一。两年以前,他被肯尼迪解雇,他的高级官员们也遭受了类似的命运。他担负了调查的职责,也隐瞒了某些信息。这是掩盖活动的一部分。

记者:在接下来的二十多年里,您对暗杀事件的看法是否发生了变化?

奥利佛·斯通:坦率地说,这部电影相当扎实。其实我昨天还看了它,我被深深地打动了。有几场戏有点马虎,我不是很喜欢,但我不会告诉你它们是什么。但逐镜观看这部影片的历程,我觉得还是挺有意思的。

记者:你认为它的争议性会不会影响它在奥斯卡颁奖礼上的表现?

奥利佛·斯通:当然,肯定如此。但我对它感到非常自豪。我也非常高兴,这部影片获得了奥斯卡最佳剪辑奖和摄影奖。

记者:为这部影片选角有多难?

奥利佛·斯通:当时他们觉得我非常成功,因为我拍了《生于七月四日》、《华尔街》、《大门》和《野战排》。华纳兄弟想让我和他们一起拍一部电影。这是一部很棒的惊悚片。对他们来说,这是一部很不错的探案故事,对我来说也是如此。但他们仍然非常谨慎,非常想让凯文·科斯特纳出演这部影片。我们搞定了科斯特纳,但他们还是和我们的独立制片人阿诺恩·米尔平分了成本。

记者:在迪利广场拍戏是什么感觉?

奥利佛·斯通:当我们来到拍摄现场的时候,我们已经做好了充分的准备。当时我们有很多专家:步枪专家、法医专家和摄影专家。这可是个相当不错的剧组。我们得到了许可,这可以说是个奇迹。我认为今天已经没法做到了,因为在这个国家,各种自由思想都遭到了强烈的反对。我采访了当时在场的目击者,这些人的数量可能等同于受访的联邦调查局成员。其实,目击者的数量或许还要多些,因为我走访了新奥尔良、达拉斯和华盛顿。

记者:你受到过威胁吗?

奥利佛·斯通:没有。我遇到过一些奇怪的人,但我很难相信他们会杀死一位电影导演。我收到过一些难堪的信件,但我个人没觉得受到过威胁。我是导演,他们觉得我是个剧作家,这没什么大不了的——我就是我。用他们的话说,我没有实权。我受到了理查德·赫尔姆斯、尼克松和乔治·H·W·布什的猛烈抨击。他们含沙射影,说了很多可怕的话。美国电影协会的长期主席杰克·瓦伦蒂吹捧了这部影片,这是相当诡异的。

记者:为什么瓦伦蒂要「吹捧」这部影片?

奥利佛·斯通:在我看来,他可能曾为林登·B·约翰逊工作,对他非常忠诚,所以看不到什么别的东西。

记者:吉姆·加里森在1992年去世之前,看过完整的电影吗?

奥利佛·斯通:是的。他是一个非常快乐的人。作为小小的对比,我们让他扮演美国首席大法官厄尔·沃伦,让他负责沃伦委员会。但效果不是很明显。

记者:有些人认为你的电影只是展现了部分的真实,你怎么看?《芝加哥论坛报》在九月份的时候说,它「充斥着对于事实的歪曲,以及彻头彻尾的谎言」。

奥利佛·斯通:你读过那些批判我们的文章了吧?他们在上映后两周发表了那些东西。我们提供事实,但他们完全没有提供事实。他们才是诽谤者。他们不是任何方面的专家。他们在这件事上没有经验。抨击我们是很容易的事情。我问那些批评者:你读过任何一本相关的书籍吗?你读过罗伯特·格罗登的《绝对证据》吗?还有西里尔·韦克特的《死因》、约西亚·汤普森的《达拉斯的六秒钟》,或是詹姆斯·道格拉斯的《刺杀肯尼迪与难言之隐》?你看过证据或反证吗?他们对此知之甚少。

记者:政府会公布所有的暗杀记录吗?

奥利佛·斯通:这是个很难回答的问题。我们甚至不知道有多少记录。但我们从《华盛顿邮报》的前撰稿人杰弗逊·默里那里得知,10月25日的时候,中情局在《达拉斯晨报》上的一则宣誓证词中承认,他们保留了1100份与暗杀有关的、从未公开的记录。据说,这些文件与肯尼迪之死无关,但他们与参与肯尼迪事件的六名中情局员工有关。他们直接向中情局反间谍人员负责人詹姆斯·安格尔顿汇报,也向攻击电影的副局长的理查德·赫尔姆斯汇报。这些人没有被调查,他们都憎恨肯尼迪。

记者:你认为这个国家今天面临的最重要的问题是什么?

奥利佛·斯通:全球变暖。此外,我们需要为了真正的平等加入国际社群,而不是去欺凌弱小。不幸的是,共和党人和民主党人都越来越倾向于右翼,这种右倾比我成长的年代更加严重。我们需要一个由三个、四个或五个政党构成的议会制系统,真正地代表我们思想的多样性。

记者:你认为这个国家今天面临的最重要的问题是什么?

奥利佛·斯通:全球变暖。此外,我们需要为了真正的平等加入国际社群,而不是去欺凌弱小。不幸的是,共和党人和民主党人都越来越倾向于右翼,这种右倾比我成长的年代更加严重。我们需要一个由三个、四个或五个政党构成的议会制系统,真正地代表我们思想的多样性。

记者:联邦政府仍在海外进行秘密活动。你认为他们在国内也做类似的事情吗?

奥利佛·斯通:哦,当然,我一直都这么认为。自从我们在一战后成为一个帝国以来,我们的政府就一直在窥探我们的生活。如今,随着关于美国国家安全局的爆料以及爱德华·斯诺登的曝光,这已经是确凿无疑的事实了。这种事情没有尽头。它无关国内国外,它是一种世界范围的状况。这是一种全球性的结构。所以,我希望你们这些人可以醒一醒!

 短评

我工作是为了确保孩子们不会成长在一个只有在历史书里才能读到正义的国家,就像恐龙或者亚特兰蒂斯一样——即使只是事实的一部分,你是否意识到你已经损害了国家的信誉?——如果政府向人民撒谎,这个政府值得我们保护吗?如果你不能相信别人,也不能说实话,这个国家就变成了一个危险的国家。就算天塌下来,我也选择正义。最后半个小时的法庭辩论看得我泣不成声。爱国者要时刻准备为保卫国家,而不惜抵抗政府

5分钟前
  • 红辣椒
  • 力荐

剪辑和摄影堪称范本教材!

9分钟前
  • 艾小柯
  • 力荐

奥利弗斯通定义了新的类型片:愤青电影.影片以怀疑开篇,而终以半个多小时的冗长"结辩"为历史提供一个盖棺定论般的阴谋解读;或许强导向性的观点并非不可接受,但其所用手法确乎相当无趣:不是采用黑白/手持/16mm/低帧率摄影就必然带来客观真实感,也不是加入慷慨激昂的PPT演讲就能轻易操纵观众感情.最大的问题归结于事实上并未出现本质的困难阻挡主角的探求――无论是工作上还是家庭中;这既使人物失去进一步丰富形象的机会(茜茜斯派塞克的角色有实际发挥空间么?),也使全片变为某种左翼导演强力意志左右下的解密活动,以至接近一档二百分钟的大型《真相》节目,主角不过是旁白与访谈者罢了――强烈的表达欲与匮乏的创造力将它推向非-电影.借用数学专业的说法:This case is trivial. 配乐和音效很差劲.

11分钟前
  • JeanChristophe
  • 较差

一个爱国者,应该看好他的政府,不要让政府毁掉了自己的祖国!

12分钟前
  • [己注销]
  • 力荐

三个半小时丝毫不觉,本片真是精彩绝伦,斯通运用证据,刺杀场景再现,重组,在人们的讲述中不断插叙,倒叙,假设性的场景一晃而过,关于刺杀肯尼迪的真相我们不得而知,可是斯通的影片氛围营造愈发逼真,随着探索谋杀真相的推进,镜头和剪辑越来越犀利,直到最后的法庭陈词,不禁让人为之一叹

13分钟前
  • 醉舟
  • 力荐

When I was watching Obama's inauguration, I asked the librarians, why there are so many securities. They told me, the reason JFK got killed was that he was too close to things most Americans didn't like, non-white people, and the communists.

15分钟前
  • 疾走
  • 推荐

拍摄一部这样子的政治题材电影是需要莫大的勇气的,很多人或许有想过,但是不敢;有勇气拍了却又拍不好剪不好。而能拥有一位像Oliver Stone这样子的导演不可说不是美国人民的福气,影片的拍摄和剪辑都达到了顶级水平。历史只是序幕,感谢这部电影,让我们对历史有更多的思考。★★★★☆

20分钟前
  • Q。
  • 推荐

美国人果然很敢拍,这样敏感的题材也能道出真理至上的主题。

21分钟前
  • 半城风月
  • 推荐

最后的高潮实在精彩,尽管真相也许永远暗无天日

24分钟前
  • 扭腰客
  • 力荐

肯尼迪的遇刺成为了一桩美国历史上的悬案,电影重新审视了那一段历史,到底杀手是一个普通人,还是整个庞大的政治阴谋,真相和幻象,都在调查中渐渐露出端倪

27分钟前
  • (๑⁼̴̀д⁼̴́๑)
  • 推荐

刺杀肯尼迪行动居然是美国政府的一场政变!也许影片中的这个结论下得有些仓促,但影片中反映出来的问题却是值得我们去思考的。凯文·科斯特纳最后在法庭上的那段陈词堪称经典中的经典,让每一个亲耳聆听的人都能得到最大的鞭策与力量!

30分钟前
  • 战国客
  • 推荐

如果让帕西诺来演,最后那段演讲肯定牛B

35分钟前
  • 天地心任徜徉@做无知的有识之士
  • 力荐

4.5。或许只有强行抛开政治立场和历史联结,才能在拥抱或抵触之余意识到本片可能拥有影史最强大之一的文本,以档案般详实的细节基底和“蛊惑力”非凡的编排方式作为其难以复制的非典型标志;而即便是归其本位,也不难发现艺术性至始至终只为信服力与感染力提供支撑,却从未对正确性盖章,那些于华丽剪辑中晃动的影像碎片保证着两者的并行不悖,由此构筑起奥利弗·斯通的超政治性姿态。JFK让我明确了一点:最好的政治电影一定不是马后炮。真相之未明,是成就本片最重要的根基。

37分钟前
  • Ocap
  • 推荐

“爱国者要时刻准备为了保卫国家,而不惜抵抗政府。”——本片献给所有追求真理的年轻人。

38分钟前
  • 薇羅尼卡
  • 力荐

用电影或小说等虚构性的作品来讲述一个阴谋论的故事,是一种负责任的处理方法,比用一本装作很严肃的书来讲同样的故事要高尚得多。

40分钟前
  • 卡列宁的微笑
  • 力荐

要不是领了感冒卡,还真没勇气刷完那么长的片。理想主义永远让人向往,但真相却往往残酷,个人总归是历史流河中的细沙,可是以卵击石如此美丽。也正因为这样完全舍己求真的时刻,历史才有意义。

41分钟前
  • 秋熙
  • 还行

奥利弗·斯通拍的不是真相,是探求真相的勇气。

45分钟前
  • 石墙
  • 力荐

所以,这是一场政变?观影体验很不舒服,全程高语速和超密集的台词,镜头也剪得很碎,我脑瓜子一直嗡嗡的…所有的调查,只能证明这事有猫腻,但真相到底是什么,为什么肯尼迪要死,全靠X先生友情输出,还没法拿到法庭上说…最后的法庭戏也是很被动,招数出尽了,也只能抓一个小喽啰,而且还没证据,而且控诉的对像,大boss团那帮人的名字依然讳莫如深,只能抽象的说是美国政府…虽然我很理解当时的局面,但这场真相都没有揭露、正义也没有伸张、最后不得不无奈收场的法庭戏,竟然不少人说很高潮很燃,我也是很迷啊…

50分钟前
  • blb
  • 还行

拍的很大胆,真想就是要大胆的探索

55分钟前
  • 苏晓晓
  • 推荐

又要当前锋又要做婊子,这就是奥利佛斯通.前半部分基本都是跟曝出的史实很吻合,但是后1/3就开始当粪青了.一味坚持所谓阴谋论 谋杀说,选择性无视JFK当选总统时的黑幕 JFK跟黑帮头子莫尼的纠葛,就显得很有种愤青的感觉了.试问 没有莫尼和全美黑帮的鼎力支持 JFK怎可能有机会入住白宫?这样投机真不合适哦

60分钟前
  • 没有人气的歌曲
  • 还行