触不可及(美版)

HD

主演:凯文·哈特,布莱恩·科兰斯顿,妮可·基德曼,朱丽安娜·,玛格丽丝,贾西·迪阿洛·温斯顿,吉纳维芙·安吉森,

类型:电影地区:美国语言:英语年份:2017

 无尽

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

触不可及(美版) 剧照 NO.1触不可及(美版) 剧照 NO.2触不可及(美版) 剧照 NO.3触不可及(美版) 剧照 NO.4触不可及(美版) 剧照 NO.5触不可及(美版) 剧照 NO.6触不可及(美版) 剧照 NO.13触不可及(美版) 剧照 NO.14触不可及(美版) 剧照 NO.15触不可及(美版) 剧照 NO.16触不可及(美版) 剧照 NO.17触不可及(美版) 剧照 NO.18触不可及(美版) 剧照 NO.19触不可及(美版) 剧照 NO.20

 长篇影评

 1 ) Intouchable vs. The Upside: 巴黎左岸的温情与纽约曼哈顿的现实

Intouchable vs. The Upside: 巴黎左岸的温情与纽约曼哈顿的现实

Intouchable是我看的第一部法语电影,也是我最喜欢的一部之一。出于爱屋及乌,今天去电影院看了它的美版翻拍The Upside。其实我并非真的是“爱屋及乌”。一方面,我想重温原作给我的暖心的感觉,另一方面我不怀好意,我想看这部翻拍的笑话。当我在纽约街头看到这部电影的大广告时,我忍不住笑了,觉得如此的温情的故事怎么可能发生在纽约这样冰冷的城市当中,这部电影一定是别扭的,四不像的。可是现实狠狠打了我的脸,虽然讲述的同一个故事,影片中人物,情节,和叙事方式都向原著致敬,但是The Upside没有别扭,没有水土不服,是精彩的,是地道的,是纽约的。

因为想要看The Upside的笑话,我在看电影之前就想好了之后要写一篇对比这两部电影的影评,所以前天晚上我特意重温了Intouchable。虽同讲一个故事,但是两部电影带有不同的味道。我认为这是法国和美国社会文化不同所使然的。 至于这两种文化有何不同,这两部电影以小见大,向我们展示了些许。

片名:交流vs. 希望

作为一门艺术,电影应该要反映现实;从票房的角度出发,电影又需要迎合大众。所以无论从哪一个角度,电影根植于,同时反映社会。片名,一部电影中心思想的高度凝练,能够折射出社会现实或某些主流观念。

IntouchableThe Upside 的意思完全不同。 Intouchable这个法语词是“无法触碰的”或者“不可触碰的”,这部片子的中文译名也直接用了它的中文翻译,“无法触碰”或者“不可触碰”。

当我第一次看到The Upside的大幅广告的时候,一个黑人推着一个残疾的白人的剧照让我立马想到Intouchable被翻拍了,但是The Upside片名却让我又心生怀疑。Upside这个单词的意思是“上边”,“上升”“好的一面”。 豆瓣上,The Upside的中文译名是“上行”。虽然我不太同意,我认为取upside “好的一面”这个意义,将片名译为“希望”应该更贴切。然而,无论中文片名是“希望”和“上行”,The UpsideIntouchable的字面意义已经差了十万八千里。

这两部电影讲述同样故事,但却用了如此大相径庭的词来命名,在我看来这是因为这两部影片表达的主题是不同的。在Intouchable当中,什么是不可触碰的?这个电影由始至终展现的都是触碰,原本不会相接触的东西接触了。不同种族触碰了,不同的阶层触碰了,健康的人成为了残疾人的“四肢”,家人放下芥蒂和矛盾团圆了。Intouchable是个反喻,没有什么是不可触碰的。很多看起来不可触碰的东西,一旦互相触碰,会发出极其美妙的音符。

The Upside当然有这些“触碰”的情节,但是触碰之后的结果是不一样的。Intouchable中主角两人触碰之后,各自人生还是回到了跟触碰前的圈子,他们的触碰是就是电影歌颂的一次奇遇。但在The Upside中,两人的触碰带来了Dell的人生的逆袭,买了大房子,并没有像Derris那样回到原来的街区。Intouchable想要展现的、歌颂的是“触碰”,或者说“让平时难以接触的东西相处交流”;而The Upside更突出结局,人生上行的可能永存。

社会:固化 vs. 流动

一样的故事,两样的中心思想。我觉得这和两个国家不同的社会现实有很大的关系。法国社会已经发展到一个高度发达的状态,社会结构非常稳定,这就意味着阶层固化严重,没有什么上升通道,不同社会阶层鲜有直接接触,互相也不太了解。种族直接这样的隔阂更甚。法国不是一个移民国家,尽管法国也有不少外族人,但是这些外族人和法国主体民族-高卢人-交集非常少。我曾经在法国的一个精英的政治学院交换学习,里面的学生都是法国中上层阶级的小孩,本土学生绝大部分是白人,很少见到黑人和阿拉伯人,而这两个种族是法国外族人的主体。因为种族交流极其有限的情况下,再加上社会固化,社会资源机会都在白人的圈子里,外族的后裔难以获得上升的机会。如此长期种族隔阂是法国社会的“定时炸弹”,灾难随时会被引爆。近年来法国所遭遇的恐怖袭击可以印证这一点,这些恐袭都是法国土生土长的外族后裔所为,并非中东的恐怖分子派人到巴黎发动的。阶层的隔阂同样如此。早些日子的黄背心运动就是富人和穷人的对立。所以如何促进种族和阶层接触交流,是维持法国社会和谐稳定的一个至关重要的问题。

相比法国,有着深厚移民传统的民族大熔炉的美国,种族之间的交流是要多一些。或者说,这样独特的多种族的历史背景和社会根基让美国人形成了许多让不同种族和阶层为自己发声,相互较量的渠道和氛围。在人人都是“杠精”的美国,种族和阶层间的沟通不算是一件艰难的事情。同时,美国社会还没有达到欧洲国家的固化程度,还是有一定的社会上升的通达。但是无论种族,在美国生活的人都在追寻着“美国梦”。在不同时期,对于不同人,美国梦的具象诠释都不一样,但是还是可以抽象出一个共同点,那就是“上升”,实现财富增长,阶层跨越。The Upside中的Dell的结局就完美地展现了这一点,昨日穷逼屌丝,今日创业当老板;昨日家中还是床头屋漏,今日全家迁进独栋别墅。不只有Dell,其实Phillipe同样,也是一个彻底的美国梦的实现者。在和Dell的对话中,Phillipe也提到过自己曾一无所有,也是白手起家。The Upside这样的编剧足以迎合了美国人民对“美国梦”的向往和渴望。

文化特色:浪漫vs.实用

除了反映社会现实,这两部姊妹篇还非常具象地展示两个文化的特征:法国的浪漫主义(romanticism)和美国的实用主义(practicalism)。梳理之后,我总结了三个方面来对比这两种文化特征在情节上的具体呈现。

首先,求爱的方式最能体现法国人的浪漫和美国人的实用。Intouchable中Phillipe的求爱方式极为old-fashioned,互寄照片来知道对方的样貌,而且周围没有人提出其他更加有高效的办法。相反,在The Upside 中,当Phillipe想用这样的方法知道对方的外貌是,Dell就直接阻止了,简单粗暴地通过google找到了情人的照片。虽然Intouchable没有清晰给出故事的时间,但是对书信传情的坚持,展现了法国人的浪漫。Google search省时省力,达到目的,是美国人对效率追求的体现。

第二个方面,生活情趣。这段兄弟情谊的最重要的环节是黑人小哥把白人大叔从枯燥乏味的非人生活中拯救出来,所以影片所用的元素来展现这段救赎就能展现两种文化对有趣生活的不同的理解。从Derris和Phillipe的互动来看,法国人的生活情趣是古典文学艺术,讲究的衣着,欢快的舞步,抽抽烟,调调情,当然还有性。而Dell是通过毒品(大麻),暴力和性来拯救Phillipe,这些都美式的生活情趣。这些生活情趣一对比,法国文化有着深入骨髓的浪漫,而美国人追求迅速get high的方法。

第三,迈向事业成功的方式。两部影片当中,Derris和Dell如何找到工作,开始事业是截然不同,这个小细节也有趣地表现了浪漫主义和实用主义之差。Derris通过和面试官讨论墙上的Dali的油画The Persistence of Memory撬开了工作的大门。运用艺术来在求职面试当中出奇制胜,这一招确实很文艺,很清奇。关键是面试官也欣赏这样文艺的谈吐,而不像当大多数的面试官现实地数着、掂量着求职者掌握多少和岗位相关的技能,这一点在我看来是非常的浪漫。美版中,Dell的事业成功道路就很常规,也实在。Dell用卖油画的第一桶金来创业,做轮椅生意。他的成功靠的是资金和经验,是现实生活当中常见的实习事业成功的套路。

结语

我还记得我是怀着一丝失落和十足的兴奋离开了电影院。一丝失落是因为我看笑话的愿望落空了。同时,也恰恰因为我的不怀好意没能实现,我才能获此高兴和兴奋。The Upside是一部好的影片,它不是把故事单纯地复制和粘贴在纽约这个情景下,它是巧妙地利用这一个故事展现纽约味道的风土与人情。当失落和高兴的劲儿慢慢褪去的时候,我也在细细地回味着两部影片,它们带给我的是截然不同的感受和画面。Intouchable让我回到了多年前一个个在塞纳河边散步和沐浴着巴黎的暖阳的下午,生活是暖人心脾的。The Upside重构了我在纽约生活的感受,那是一个个在纽约冰冷街头想要崩溃痛哭的夜晚,漆黑夜晚是冰冷的海底,高楼的灯光宛如黑暗海水中投来的零星的亮光,但是却足以让人坚强,让你相信“希望在明天”这样的鸡汤。

 2 ) 终于等到这部9.2分经典翻拍

有部经典,条姐相信你们肯定看过——

2011年,它在法国上映。

900万欧元的制作成本,换回了全球2.3亿欧元的收入,跻身法国影史票房第二;

一黑一白两位男主,包揽东京电影节双影帝;

甚至连今年的奥斯卡状元《绿皮书》,都有它的影子。

它就是《触不可及》

生活中细碎的小视角,圈起了强烈的情感浓度。

人性的弧光,给影片镶上了金边。

它封神了——

豆瓣9.2分,位列第25名。

满满温情的高雅喜剧。

封神后,它被翻拍。

(阿根廷版《形影不离》)

兜兜转转,它终于来到顶级的造梦工厂,好莱坞。

用的也是顶级卡司——

近两年最炙手可热的喜剧明星,凯文·哈特

这位从街头混混一路走上大荧幕的笑星,从来都懂得从屎一般的生活里掘出黄金。

布莱恩·科兰斯顿,《绝命毒师》里的“老白”。

金球奖艾美奖视帝都拿过,奥斯卡影帝也提过。

就连动画片的安妮奖,都拿过“最佳配音”。

妮可·基德曼,更不用多说了。

无数光环加身的大美人。

按说这套阵容,怎么都不应该出错。

但第一遍刷下来,条姐有点失望。

因为它跟原作相比,实在太“像”——

故事结构不说,连镜头构图都做到“分子级”模仿。

而原作,又是那么美好,那么不可复制。

但条姐看走眼了。

这部美版《触不可及》豆瓣开分8.7,51.1%的五星好评,大写的“F型”评分。

再沉下心来,条姐也想明白了其中的理由:

这样的电影,固然很珍贵。

但这样的故事,更珍贵。

过了这么多年,条姐再给你们补补课。

“触不可及”这个名字,很容易让人联想到“手”。

一双苍白的手,来自高位截瘫的富翁菲利普

他也曾热爱生活,也曾热爱冒险,也曾热爱过一个人。

但他被生活搞得够呛。

癌症夺去了他的妻子;高空跳伞的意外夺去了他脖子以下的知觉。

他的灵魂,连带着这具糟朽的肉壳,被封印在轮椅上。

他从不示弱。

报以同情的护工,都被他干脆地开除。

他没有朋友,最亲近的就是每天料理起居生活的团队。

他拒绝让人走近。

执拗的难熬。

又一双健壮的手,来自刚刚出狱的小偷戴尔

失败的婚姻,失败的家庭。

整天游手好闲,连儿子的赡养费都付不起。

最可怕的还不是穷。

是真的不在乎——

好不容易送给儿子的一本书,还是顺手牵羊拿过来的。

别人问他,你有照顾过什么人吗?

他说,有的。

那个人就是他自己。

这两双手,本没有握在一起的可能。

奇就奇在这儿。

在众多优秀的竞选者当中,菲利普偏偏就选中了最不够格的戴尔作为护工。

所有人都不看好戴尔。

就连菲利普本人,也为此吃着苦头。

偷奸耍滑、挑挑拣拣...

甚至还把地下车库里的豪车偷开出去吹牛。

菲利普还是为他打着掩护。

凭什么?

说白了,要的就是他那股鲁莽

比起细致和温柔,菲利普更需要的是“碰撞”。

能将他撞出自怨自艾的生活范围;

能把他当做一个正常人来对待。

慢慢的,你也能看到戴尔身上的某样特质缓缓从“垃圾堆”里升了起来。

他是会逼着菲利普给从未谋面女笔友打电话,把他狠狠地从不自信的舒适区里推出来;

他也会在菲利普感到灰暗的时候与之交流,一起在深夜的大街上游荡。

他会为菲利普挺身而出。

更重要的,是他在全身心地照顾一个人的过程里,学会了担当。

由最简单的金钱纽带,转换成了割舍不断的情感纽带。

再回到起点。

“触不可及”,来源于两大看似无法攻破的困窘——

菲利普的“肉身障碍”,让他本无法体味到任何事物的触感。

戴尔的“心灵障碍”,让他本无法体味到任何真情的触感。

好在,他们找到彼此。

像一根木棍的两个极点,被命运牵拉相遇,构成一道完美的圆环;

像冰与火交融,迸出彩色的虹光。

美版取名更有意思,叫做“Theupside”。

既像是易碎物品“此面朝上”的标识,又像是指引生活向前的标志。

脆弱如菲利浦,不再那么惧怕upside-down。

低谷如戴尔,开始整装出行,走向upside。

它没有原版那样的精致优雅。

但,多了几分烟火气——

融汇种族、社会、家庭更多话题。

它好像离我们更进一步。

条姐相信这是几个好演员产生的力量。

哪怕经典台词、场景都原封不动,他们照样能带来不一样的东西。

有人问,这样的“纯鸡汤”故事,值得来回来去翻拍吗?

答案都在电影外——

事件改编的真人原型,菲利普和戴尔两人至今还是要好的朋友;

这部片子被尘封许久后上映,依旧打败了同期的《海王》,获得单日票房冠军。

你就知道,有些故事,是不会随着时间的冲刷而变淡的。

它们本身,就是生活的馈赠。

疲惫常在。

愿我们鸡汤常温。

趁“鸡汤”尚热,也多给别人盛一碗。

 3 ) 美国人啊,总是太简单 [猫]

本文发表于《上海电视》2019年11某期。如需转载,请一定联系本人、一定注明、一定附上豆瓣链接! ------------------------------------------------------------------------

有贵族血统的上流社会法国人博尔戈,把他与妻子相爱又生死相离的故事以及他与贫苦移民出身的护工阿伯代尔之间的跨阶级友情,写成一本叫《第二次呼吸》的书,其中“护身魔鬼”部分写的就是这段相伴十年的生涯,最后拍成了全球最受欢迎的法国电影《触不可及》,各类奖项拿个遍,美国人也眼红,我们也有富豪,我们也有小混混,我们也有“灰小伙”模式,一定要翻拍个纽约背景赚到钱的才舒服。大量纽约街景的镜头也算令人相信豪宅深处身不由己的人对街头的向往。

美国人是舒服了,要是观众没看过法语原版,或许也会舒服,尤其加入的成人笑话可以把满场逗得笑哈哈。成人笑话并非没用,它是一根线索,提醒大家这名高位截瘫的富豪,完全有能力走出亡妻之痛再觅新爱,他后面“笔友见光死”导致的颓丧、自卑、自闭、辞退或远离所有身边人的情节就顺理成章了。失去爱妻,重建精神,尝试约会,遭受打击,失恋颓废,再度出发,发现爱一直在等他……多么熟悉的美国温情文艺片思维模式。再看男护工这块,短短半年多时间,从刑满释放、无业无家的小混混,不小心接到周薪近三千美金的工作(换算成人民币感受下),还住进豪宅里连淋浴都复杂得用出笑话的独立大房,跟着富豪习得歌剧口味,再靠一幅涂鸦赚到五万美金,靠第一桶金起步,赢回老婆孩子……这也是多么熟悉的美国梦故事。

美国人就是这么简单。法语原版里,两人之间虽不像现实中十年陪伴那么长久,但长期相伴产生影响效力的时间感还是做出来了。两人分开的契机,有阶级差异的原因,护工的弟弟惹祸,影响到富豪家的宁静,护工需要做出陪伴家人并建立自己的事业这一选择,而美版处理则是有钱人自尊心受挫后任性赶人。原版这操作没有否认阶级差异的客观存在,而部分属于阶级差异的审美差异也从未像美版那样消解。无论是护工最终喜欢上的莫扎特的“夜后咏叹调”和威尔第的“铁匠合唱”,还是富豪最终接受的艾瑞莎·弗兰克林作品,本来就是雅俗共赏的,它们的差距,远没有原版里巴赫、维瓦尔第作品,与护工对它们的街头式解读和他钟情的“地,风,火”乐队舞曲之间的差距大。

最后说说美国新富可能不懂但原版电影懂的欧洲贵族,普鲁斯特在《追忆似水年华》的开篇告知,对他们而言,过分流露强烈的感情是不被允许的。所以,美版《触不可及》里的富豪照搬了性情压抑这个符合整体剧情需要的人设,但他任性得是不是太过也太快了?

 4 ) 我们的生活都有一块哽在喉咙上碎冰

上周六去看《触不可及》的点映(电影这周五也会公映),去看电影的前一天,我先去了一趟医院挂号,周五下午四点多,上海六院全是老叔叔老阿姨排队。

到了候诊室门口,更是鲐背老人的天下,配合着眼前通过窗子钻进来的夕阳,我还真看到点日薄西山的景象。正像我们经常感慨的那样:一有病上医院,你就知道之前的日子还挺舒服的。

是啊,只要身体康健,似乎生活就不算太坏。

看了《触不可及》之后我也有同样的感触。

菲利普是钱多到数不尽的财主,但他却永远的失去了一个正常人能行动的身体,每日依靠由脖子控制的电动轮椅行动,对于最基本的吃喝拉撒,他完全失去了自主权,只能依靠护工来帮助完成。

另一边,应征来的黑人护工戴尔没有钱、没有事业,父亲从小的错误教导让他走不出可怕的原生家庭阴影,更糟糕的是,现在连妻子也不想让他们的孩子和他一起生活,看起来戴尔除了继续偷窃没有任何出路。

菲利普和戴尔两个人一个失去了对身体的控制权,一个失去了对现有生活继续下去的信心,看来,不论权位高低,贫富贵贱,每个人的生活都有难以下咽的苦楚。

菲利普难以言说的脆弱,隐藏在他优雅的保护色下

菲利普在电影里是个实实在在的有钱人,钱对他来说只是数字,他还曾经有一个深爱的妻子,这么美好的一切都毁于一次意外——那次本应该是幸福体验的滑翔伞之旅,让两人生死分别,菲利普也永远的瘫痪在轮椅上。

位高权重的有钱人,他们总是那么的体面,穿着、谈吐、品味,似乎即便面对着重疾,优雅也应该如影相随,但这只是表象。

菲利普在电影中有两次大吼让我印象深刻,第一次是在他的管家 Yvonne为他组织的生日派对上,菲利普不愿看到这么多人安慰他、鼓励他,曾说出自己要“尊严死”的他自然是尴尬至极。

就像《麦田守望者》里的那句话:“当有人和你说加油的时候,意味着你要倒霉了”,

是啊,怜悯与同情在菲利普这样要面子人眼中是种凌辱,于是他勒令戴尔砸掉面前一切看不顺眼的家居摆设,终于大吼了出来,得到了喘息。

第二次大的大吼是在电影结尾,他再一次坐上滑翔伞,这次和戴尔一起,在天空中飞着的时候他大吼了出来,这是种自由的生命体验,同样也是与过去那个灾难中的自己和解。

这两次大吼自然不是菲利普以往的个人作风,但在戴尔这个乐天派的影响下,他放下了这种优雅,真实的面对自己的欲望——路边的食物、刺激的兜风、年轻的女性,还有简单直接的交流。

一个富翁和一个无业游民的喜好相同,优雅在原始需求面前就显得多余。

戴尔的惨淡生活因菲利普的出现而改变

菲利普为什么要戴尔留在身边?这是我一直好奇的事,好像电影全篇也没交待出一个理由,是富翁看到贫穷着的怜悯同情吗?我觉得不是,毕竟菲利普本身就是个讨厌“施舍鼓励”的人,他不会破坏这种体面。

我想更多的是出于好奇,那么多的应征护工看起来都优秀、努力,有着对这份工作说不完的承诺,

然而只有戴尔是个“最差选择”:进过监狱、偷盗成瘾,家庭也是一团糟,甚至不懂护工的基本职责。

菲利普选择戴尔无疑是看中他这种特别。他想看看这个完全陌生的人,这个和自己能拓展自己认知边界的人,能给自己已经竭尽衰败的生活带来什么。

尤其对于菲利普来说,生活似乎已没有可以再去兴奋的事情了,而戴尔这样一个为生活奔波,每天活蹦乱跳的人,着实能吸引到菲利普的关注。

戴尔成为护工之后,菲利普生活的改变很明显,而戴尔也是,他有了更多的钱照顾家庭,做自己喜欢的事,有了钱,他也能够用自己的方式来看待这个世界。

至少,他那幅奇怪的画就在菲利普的“忽悠”下卖出了个高价钱。虽然这一切是菲利普出于自己的私心,但我想,像戴尔这样的人在世界上任何角落都能很好地生存下去——只要他想的话。

毕竟,心存乐观,身体健康,不论生活有多不如意,翻盘的可能性总是有的。

写到这又想起了一次关于医院的趣事。

我那天在医院检查后,医生给我开了一个长长的单子,上面不是病症和药物,而是平日的忌口,整整一个菜单的“忌口”。

于是我就和医生抱怨:“这个不能吃那个不能吃的,烦人。为啥人家有人又熬夜又吃这些就不生病呢?”医生冷冷的回复了一句:“你没那命。”

医生的说话总是像冬日里的听诊器,伸进衣服里时冷酷又严肃,但其实人家只是平静的说了个事实。

同样的,菲利普和戴尔的生活遭遇,是苦难,也是一个事实。

生活艰苦是常态,它值得我们感慨、悲伤、懊恼、气愤,释放一切属于它的情绪,但它不值得我们一蹶不振,一直沉沦,拿苦涩当成一种调味,甜蜜才会凸显。

显然,《触不可及》是在冬季治愈我们的一次心灵“马杀鸡”,也许你觉得真实生活可没那么多主角光环,可我们不能否认好好生活的信念能带动行动,哽在喉咙的碎冰消融的能快一点。

 5 ) 灾难级翻拍

法国原版《触不可及》豆瓣9.2分,豆瓣TOP 250排名第25,作为小成本电影博得4.26亿美元的全球票房,实现了口碑票房双丰收。

前不久上映的《绿皮书》同样是一黑一白的配置,所以也有许多网友称之为“肤色对调版的《触不可及》”,足以证明这部电影有多么的热门。

美版《触不可及》沿用了原版的框架,很多地方甚至可以说是一模一样。

 6 ) 虽然是翻拍,但真是这个月国内影院最暖的电影了

《杉姐影院》我和电影爱着你

人与人之间的关系微妙又熟悉,情谊大概是这个世界上最神奇又美丽的际遇。

爱情、亲情、亦或是友情,这其中哪怕是一段,只要够纯粹、够真挚,那就不枉此生。

今年寒冷来的有些早,好在,过两天,我们就会迎来一部温暖的电影了。

11月22日,《触不可及》将首次登录大陆影院。

说起这部电影,我第一反应是,太经典,它的法语原版位列豆瓣top第25名,评分高达9·2分。

《触不可及》可以说是一部神级电影,阿根廷人效仿《触不可及》,拍了《形影不离》,甚至连今年拿下奥斯卡最佳影片的《绿皮书》中也有《触不可及》故事的影子。

而这次要在国内院线与大家见面的是美版的《触不可及》。

近些年,翻拍风盛行,但美版《触不可及》,绝对是讲良心的。

我认为它是所有翻拍、模仿版本中,与原版最接近、而且丝毫不逊色的一个版本,在美国上映当天,就打败了大热门的《海王》,拿下当日票房冠军。

当然,这样的成绩不是偶然。

来看看它的卡司。

男主之一的戴尔由美国知名喜剧演员凯文·哈特饰演,他虽然身材矮小、出身凄惨,但不论何时何地,他都能把真正的激情、娱乐融入到自己的表演中。

而且,戴尔这个角色,和凯文·哈特的真实生活重合度很高。

所以,在影片中,看的出凯文·哈特,处处流露真情实感,异常动人。

另一位男主菲利普则由大器晚成的布莱恩·科兰斯顿饰演,他是奥斯卡、金球奖得主、《绝命毒师》里让人闻风丧胆的“老白”,凭借这个角色,他四次拿下剧情类最佳男主角奖。

此次,在《触不可及》中,布莱恩·科兰斯顿贡献了殿堂级的表演。

他饰演的菲利普是一位四肢瘫痪病人,只有头可以微微打转向,表演全部凝在了脸部。

而菲利普又是一位尊贵的富豪,他不会流露太夸张的神情。

所以,在处处收敛的情况下,表演出最动人的一面,难度可想而知。

女主是我们都熟悉的影后妮可·基德曼,岁月流逝,时光回转也带不走她的美。

当然,我们爱她,不仅仅因为她美丽的外表,还有她非凡的精力和才华,以及她这些年不断挑战自己的决心和勇气。

02

《触不可及》讲述的是两个男人之间的故事。

男主之一的戴尔挺惨的,是一名有前科的不良记录者。

他没有固定住所,妻子与他翻脸离婚,儿子看见他就躲开。

上次给前妻抚养费,已经不知道是什么时候了。

戴尔现在的处境,只能用焦头烂额来形容了。

如果不想再次进监狱,就要努力向保释官证明他在努力找工作。

但实际上,颓废的他什么都不想干,好哥们儿来问他要不要“重操旧业”,很显然他在犯罪的边缘再次动摇了。

偶然的机会,戴尔成为了菲利普的生活护理师。

菲利普是这部电影的另一位男主,因为一次意外,失去了心爱的妻子,自己也在这场意外中全身瘫痪。

他是一个大富豪,到底有多少钱,我们难以想象。

菲利普的家是一栋大楼,身边的贴身秘书、厨师、按摩师,全是有颜有才。

橱柜里的书,随便拿一本都是带作者签名的初版。

戴尔来菲利普家里应聘,到处找不到“北”。

他甚至连这份职务的名字都叫不全,在他的印象中,白人是怪怪的一类人。

当他把一周的薪水当成一个月时,数字已经让他吃惊。

戴尔想到了他所知的最有钱的人,问:你和他一样富裕吗,菲利普的回答是:more。

走进停车场,戴尔四处张望,不知道哪辆车是菲利普的。

菲利普却说,整个右边一排都是他的。

菲利普每天躺在最舒适的床上,看着昂贵的艺术品,听着歌剧,却无法入眠。

而戴尔只是在菲利普家的床上躺了一下,就进入了梦乡,而且叫都叫不醒。

两个人聊起天来,画风是这样的。

菲利普谈自己热衷于收购倒闭的公司并令其转亏为盈,同时还帮助一些刚创建的企业。

而戴尔谈到自己热衷的事物,显然和菲利普格格不入:

女人、睡觉

和女人睡觉

于是,这样两个差异如此巨大的人,碰撞起来当然是“花式折磨”。

戴尔第一次从床上把菲利普搬到轮椅上,因为没有系安全带,菲利普差点儿摔下去。

被戴尔喂饭,菲利普吃了两口就不想吃了。

洗澡看上去,也相当恐怖。

当然,戴尔在这段关系的最初,也没有好到哪里。

每天24小时拿着菲利普的监控仪,随时待命。

想洗个澡,却发现听不懂、不会用,只能喊救命。

和老板出去买艺术品,几个方块儿,老板就花了八万美金,戴尔难以接受到脸都变了形。

更不要提,他还要给菲利普换尿管儿,灌肠......

但,生活就是如此奇妙,际遇就是如此奇妙。

两个大男人,在这样的花式折磨之下竟然成为了彼此的臂膀,产生了最真挚的友谊,找到了生活下去的勇气。

03

菲利普和戴尔为什么能在身份、地位、财富、性格、教养、爱好、年龄,各方面差异如此巨大的情况下,达到完美契合?

第一个原因,他们的磁场契合完美。

菲利普瘫痪,左膀右臂,而戴尔刚好就是这样一个愣头青小伙子,大概他从来不知道生病是什么样子。

菲利普对生活的失去信心之前,也曾是一个极限运动爱好者,而戴尔刚好是一个天不怕地不怕、充满了激情和活力的年轻人,戴尔让菲利普找到曾经的自己。

那么菲利普给予戴尔的是什么?

一份让他足够给妻儿优渥生活的薪水。

一份愿意鼓励、愿意发掘他价值的心思。

戴尔这样的人,很难在社会中、甚至家庭中获得认可,而菲利普是第一个愿意信任他、看好他的人,菲利普扮演着父亲的一样的角色,是戴尔黑暗生活中的一盏明灯,为他指引了方向。

第二个原因是,那份本是天涯沦落人的相互同情、相互理解。

戴尔从小就没有见过父亲,直到自己坐牢才与父亲相见。

成年后的他又一直无所事事,家庭、事业全部一塌糊涂,不想找工作,只想破罐子破摔。

而菲利普呢?

身体的瘫痪以及失去妻子的精神重创,让他失去了生活下去的勇气。

那么多的应聘者中,菲利普偏偏选了最差的戴尔。

为什么?

因为他只想死,不想活。

一个身处逆境和一个身处光明的人相遇,他们或许没有什么火花。

但,两个身处逆境的人相遇,就是电石火花、就是惊雷四射,他们之间的每一次鼓励、对方的每一次进步,都会成为最完美的救赎。

一段奇妙的友谊,是完全可以超越种族、阶级、贫富、认知,甚至更多,这是《触不可及》最打动我的地方。

而且,在整个观影过程中,我真的笑了、哭了、温暖了。

一切都够了!

大家好,我是一个每天看电影、刷剧、写文章,每天和业内媒体人聊八卦、谈人生的小姐姐。

❤❤希望大家可以关注一下我哦,需要你的支持,感谢感谢感谢。

本文首发《伊姐看电影》

--为友谊干杯--

 短评

生活在底层的人可以简单直白的告诉你,人到底需要什么

6分钟前
  • 做大猫的女人
  • 力荐

原版过于深入人心,不过我同样喜欢这一版的演绎。

10分钟前
  • Abby
  • 推荐

人生的极限在于突破自己的认知。但是前提是,要有钱……

13分钟前
  • hexdiad
  • 力荐

法国原版的细节已经忘得七七八八了,只记得一个大致的故事轮廓,很难对比美版与原版之间的差别,不过好莱坞的改编版本比原版还要长14分钟,故事却显得碎片化、表面化,不够流畅也不够深入,很敷衍、功利的一次改编,可夸赞的段落基本是完全复刻原版的,例如Dell在Phillip最压抑又无法发泄的时刻代替他释放压力(砸东西)等。

14分钟前
  • 康报虹
  • 还行

比原版好玩些 但是少些感动

18分钟前
  • __雲淡風輕.
  • 力荐

3.5星,跟原版差不多,依样画葫芦,美式电影跟原版的细腻腔调感受是不一样,多出了好莱坞式的心灵鸡汤,或者说陈词滥调。但这版最大的亮点就是凯文·哈特,只要他一出场就有意思,整部电影让他带动起来。真不夸张的说,这黑哥是看过原版的观众再看一遍美版的最大动力,妮可基德曼真美。

22分钟前
  • 乌鸦火堂
  • 推荐

凯文哈特像崔西摩根一样神经兮兮的,老白怎么看上去都坏坏的,像是在装残疾

24分钟前
  • 熊仔面
  • 还行

准备去看一下法版。明显感觉美版这个美术没骗人啊哈哈哈哈美国街头就是这个色调…看完心头一酸的原因是想起来去年我在溜冰场有个老人allen一直找我说话还给我打电话 我后来给他拒接了…也许他可能真的只是善良的空巢老人…想找人说话罢了

29分钟前
  • 加斯珀哥哥
  • 还行

我怎么觉得还是imdb的评分中肯一点....原版剧情有点记不清了,但是最后为什么是跟妮可基德曼和解做大结局???

34分钟前
  • madaoooo
  • 还行

再次诠释了笔友(网友)见光死。7.7

35分钟前
  • 巴喆
  • 推荐

在故事情节上,美版与原版有80%的相似度,所以在剧情和人物表演上没有明显的孰好孰坏,尤其是白人富翁这个角色上,老白和原版基本是一个表演模式。但与原版有差距的一点是,美版的故事情节很满,这种“满”导致没有给观众留下沉下心来思考的空间。而且最重要的一点是,法国版的配乐实在太经典!

40分钟前
  • 布拉德痞特儿
  • 推荐

基本复制了原版,温馨而逗趣。剧情有点更改,倒也合情合理。妮可女神身材真的太棒了!大屏幕上看老白也是棒棒哒----第一次在剧院看电影好激动~TIFF

45分钟前
  • TT
  • 推荐

总觉得一件很悲哀的事情。男主结识了上层人物然后从小混混无业游民到白领的飞跃。说明接触的人很重要

47分钟前
  • 下雨天的小狗
  • 推荐

7分。还好吧,街景和家庭风格也还原得比较欧式。但和第一次看原版的感觉还是差了很多。黑人男主的转变还是比较突兀的,家人匆忙几笔,也显得比较市侩。

48分钟前
  • 瑶瑶
  • 推荐

题材和故事放在那,怎么拍怎么有。美版更具喜剧效果,毫无煽情。黑人朋友矮了点。

51分钟前
  • 华盛顿樱桃树
  • 推荐

完全复制了法国原版,好莱坞最爱干的事罢了。纯当娱乐片来看就行了,尤其是能在大银幕看克兰斯顿老爷子。

53分钟前
  • 饮歌
  • 还行

比起原版,影片只是让故事变得更符合好莱坞的俗套叙事,更多的俏皮话,更多刻意的冲突,没有原版里细腻的故事留白。当然这部电影并不差,只是有原版玉珠在前,感觉怎么拍都会显得照猫画虎。

54分钟前
  • 铁旦
  • 还行

很有趣的翻拍,双男主都有戏。有时候改变世界不用想那么多,做你最喜欢的事,奇迹就会发生。

59分钟前
  • 悍客.罗
  • 推荐

3.5 被好萊塢娛樂化和去煽情化處理了之後就只能犧牲情感表達了

1小时前
  • 溫開水
  • 还行

翻拍的挺有美国味儿的,特别是看到老白和基德曼同框居然有了时空错乱的感觉。于是乎,有个想法,有没有需要私人陪护的?我欣赏得来classical也爱听唱hippop,看得懂抽象派印象派,也钟爱班克斯这样的街头艺术,骑自行车能双手脱把,开车能放飞自我,什么米其林路边脏摊都吃得下。最关键,我不嫌弃帮别人插导尿管。反正就是静若处子,动若疯兔。只要价格合理,包您满意~

1小时前
  • Fleurs.哼哼
  • 推荐