翻译疑云

HD中字

主演:朗贝尔·维尔森,欧嘉·柯瑞兰寇,里卡多·斯卡马乔,西瑟·巴比特·科努德森

类型:电影地区:法国语言:其它年份:2019

 量子

缺集或无法播,更换其他线路.

 无尽

缺集或无法播,更换其他线路.

 优质

缺集或无法播,更换其他线路.

 红牛

缺集或无法播,更换其他线路.

 非凡

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

翻译疑云 剧照 NO.1翻译疑云 剧照 NO.2翻译疑云 剧照 NO.3翻译疑云 剧照 NO.4翻译疑云 剧照 NO.5翻译疑云 剧照 NO.6翻译疑云 剧照 NO.13翻译疑云 剧照 NO.14翻译疑云 剧照 NO.15翻译疑云 剧照 NO.16翻译疑云 剧照 NO.17翻译疑云 剧照 NO.18翻译疑云 剧照 NO.19翻译疑云 剧照 NO.20

 长篇影评

 1 ) 叙事3星,剩下的优点1星(但凡反派智商高一点..),剩下的留给进步余地

先夸电影的叙事。情节的推进一点都没依靠生硬解说、仅靠剪辑就完成得很流畅。层层叠叠的时间线和因果线的穿插亦不突兀,造就了本片极佳的观感。

开篇设置悬疑:这个书店是什么?怎么被烧了?这件事为什么重要?而电影在很后面才揭晓答案。因为这是电影里很重要的一个情节,所以放出来的线尤其的长。相比之下,掉包的手法在剧情中的重要性反而不大,因此是被“速战速决”地揭示了。类似地,男主的特殊性和“Oscar Brake”老爷爷也是在电影较早就体现出来了,而这条线的“收”也相对靠后。

电影里的几个小伏笔很巧妙的。比如在掉包的时候掉出来的那根笔——它在提示观众,那掉包真的成功了吗,究竟是为什么成功的。这一条因果线也收得较晚,让人更为惊喜。

这个环境看起来很适合自习

电影中的推理手法中规中矩。“暴风雪山庄”的设定、反密室的作案手法都挺本格的。多人参与作案参考《东方快车谋杀案》。但是除去偷原稿这部分的手法,其他的悬疑基本都是用“男主太nb”这一事实解决掉了,没有让人心服口服的快感。编剧或许想通过把反派打造的特别令人反感来让观众获得最后的爽感,但是吧,这个人坏得很奇葩蠢得很别致...商人追名逐利必然会做被大众或创作者不齿的事,但是你说他一个出版商为了一本书的钱杀了自己的老师、未来的摇钱树么。就算有可能,但他真的会之后为了省200/500万欧元一口气又要杀那么多人呢?不是很有说服力。后面的对峙也显得他过分急躁。严肃作品把一类人描绘地太过绝对其实不太好。不过演员演得不错。(顺带一提,这个人是《黑客帝国2》里的一个反派,当时表演法语骂人并形容其犹如“用丝绸擦屁股”深深地震撼了我)。

这段就属于可以但没必要的纯拉仇恨行为

相对让他少瞎作瞎作一点,其他人物的塑造也有改进的空间。其实本片在猜内鬼的桥段悬念不大,因为电影很明确地指向了rebecca和男主,而rebecca又上来就“自爆”,所以观众很快便能意识到是男主要秀操作。其实可以给其他人物/或者挑一两个人加一点red herring,让观众多推理(开头一段倒是体现出了大家的个性鲜明和人人都有疑点那个味儿,但没有再发展)。或者可以让其他人反应社会现象。例如阿加莎的《无人生还》,就算很快便当的角色也都对应社会里形形色色的人,并通过与他人的互动来呈现他们观念,比如那个宣扬女德的老太太。本片显然有意体现每个译者的性格三观,但没有凸现他们的优缺点或进行批判。导致这些人徒有人设但没有深层意义(没有moral lessons)。当然这很可能是受片长制约的。丹麦女人那一段情节我觉得是个例外,做的很不错。虽然“文学气”有点重。

这一段温馨的聊天算是唯一让众人一心输出价值观的地方了。这里和后面合力围攻反派的段落都很紧凑,是个优点。

说到文学气,我感觉电影里对书的内容的提及、男主和rebecca的行为准则,只是体现编剧的个人观点而非推进剧情。其中书的情节、rebecca的执着、《追忆似水年华》替男主挡子弹、还有男主在rebecca病床边说的那段话,我没看懂它在隐喻啥... 希望能有大神点拨迷津。

至于反应译者现状这一点,电影因为剧情需要有点过于夸张/具象化对译者的压迫了(失去人身自由),导致观众更可能把困境更单纯地当做戏剧化的处理而不是真是存在的事情。(PS有人科普将译者关地牢是存在的,见评论区)平凡琐碎的压迫拍的好的话一样可以令人窒息。但这样也会减少电影的戏剧性。我个人在做志愿翻译,也上过coursera上教翻译的网课。根据我肤浅的认识,除非是在翻译说明书,翻译其实需要很强的文学素养和语言能力。但是国内译者的付出还没有相称的保障和回报。至于片中chen也提到的sensorship问题,生活在时代的大家应该都对此有所体会吧。

其他的,演员们的演技都在线(而且基本都真的对应在片中的国籍的,大家的法语说的也是真好,我慕了)难得有个智勇双全点的华人角色。女主长得有点像Zeta-Jones,男主看起来很诱/受。查了下他原来是小图灵和《去他*的世界》的男主。未来可期。

来大家一起欣赏

祝大家端午节安康。欢迎讨论。如果走过路过留个赞就更好了qwq。

 2 ) 忏悔之书

下文有大量剧透!大量剧透! 看过剧情后食用为佳!

主角古德曼针对小说出版商艾瑞克精心设计的局是为了夺回属于自己的东西,眼中只有利益的艾瑞克践踏了古德曼创作的小说。 同时也为了报艾瑞克杀害书店老店主之仇。书店的老店主对于古德曼来说弥补了其成长中缺失的父爱,也是他文学之旅的启蒙导师。但是艾瑞克为了获得《代古拉斯》的出版权,对白发苍苍的老店主痛下杀手。在这样一场费尽心思的复仇中,古德曼是否质疑过自己的所作所为,或者后悔过自己的选择?在古德曼推动自己的计划进行时,两个人的死亡分别反射出他不同的态度。

首先是艾琳的自杀。在第一天翻译任务结束后,众人围坐在吧台,一起边享用佳肴美食,一边惬意聊天。这次聊天预示了后续的许多剧情发展。艾琳对众人说:我得控制自己,这两个月会很紧张。艾琳作为一个养育有三个孩子的母亲,平时忙于照顾孩子。后面我们知道她年轻时的梦想是一边写小说,一边环游世界。但是为了取悦丈夫,放弃了自己的梦想,并且生了三个孩子。所以她希望借这次隔离两个月的机会,一边翻译,一边偷偷完成自己的处女作。因此此处,她说自己这两个月的时间会很紧张,暗示了她私下在撰写自己的小说,为后面搜查出书稿埋下伏笔。

艾琳的自杀直接原因是因为艾瑞克对其才华的否定。在查找内鬼的时候,艾瑞克的手下搜出了艾琳偷偷在写的手稿。艾瑞克以合同中规定在两个月的翻译任务中,译者不能接其他任务为由,将艾琳辛苦写作八年的书稿扔进火中。他还不忘嘲讽艾琳根本就没有任何才华,只是在做无用功。艾瑞克的所作所为无疑是压垮艾琳破碎梦想的最后一根稻草。不久后,艾琳就用一根丝巾上吊自杀。

当地铁偷梁换柱四人组看到艾琳的尸体时情绪上都有一定的复杂波动,并且对自己所参与的计划有所动摇。艾琳的书稿会落入艾瑞克的手中,正是因为五人组偷偷将前十页书稿泄露出去,从而致使艾瑞克对众人进行大搜查。古德曼却认为艾琳总有一天会自杀,不是死在这里,就是死在别的地方。他并没有为自己的计划无辜牵涉他人性命而感到后悔。与此相反的是,虽然地铁四人组不知道艾琳的书稿一事,但是都觉得艾琳的死是因为他们的计划而引起的。其中左手绑绷带的男子哈维尔差一点因不堪负罪感暴露计划,他说:我宁愿去坐牢也不愿待在这里。

我们继续回到开头众人聚餐的对话中。一个较大的伏笔是众人对《代达罗斯》第三部开头小说情节的讨论。通过众人的讨论,我们得知这本小说主要有费兰克和瑞贝卡两个主要角色。第三部小说《代达罗斯:不想死的男人》的开头,也就是众人翻译的前10页讲到了瑞贝卡被发现溺亡于塞纳河中。大家纷纷猜测凶手是谁。其实在这个时候参与地铁偷梁换柱的四人组包括古德曼早已经知晓小说的结局。

左手绑绷带的男子哈维尔(也是地铁偷梁换柱四人组之一)猜测说据费兰克的调查,瑞贝卡是自杀,他这样说这可能是在抛烟雾弹。

接下来艾琳则认为费兰克被代达罗斯所支配杀了自己的妻子瑞贝卡。动机是因为瑞贝卡制造了病毒,并把费兰克作为实验病毒的小白鼠。艾琳猜对了凶手是费兰克。后面古德曼在探望已成为植物人的卡特琳娜时,吟诵了《代古拉斯》中的句子,证实了这一点:

“当风吹来时,我觉得自己被召唤了

瑞贝卡,在幻想的誓言中

她总是原谅他

但当他闭上眼睛,她却责怪他

真相无可辩驳

是他杀了她

杀了他极力想追求的人

我每天早上要面对的面孔,在不经意间就会出现

那就是镜子里的自己。”

艾琳说完推测后,出现了一阵奇怪的冷场。地铁五人组可能震惊于艾琳猜对了凶手,所以为了掩饰惊讶,纷纷附和认为这样的猜测太平庸,不像出自大师之手。而受到否定的艾琳,尬尴地承认自己猜测的不准确。在这里艾琳的想法和古德曼的不谋而合,是否也从侧面说明了艾琳其实有一定才华,但是一直没有机会得到认可。艾琳的推测不仅和小说的结局吻合,也预示了后面瑞贝卡的化身卡特琳娜死于费兰克的化身古德曼之手的情节。

卡特琳娜是瑞贝卡的化身是电影中多次提到的,卡特琳娜不仅常常身穿白裙,而且自己也承认她是在有意模仿瑞贝卡,因为瑞贝卡让她觉得自己拥有了一幅铠甲。并且她认为瑞贝卡是因为拥有力量而死去。

古德曼和卡特琳娜在游泳池边的对话也暗含了古德曼就是《代古拉斯》这本小说神秘作者本人的线索。卡特琳娜问古德曼《代古拉斯》三部曲是从谁的视角来描写。古德曼答是全知视角。一本小说的全知视角就是作者的视角。卡特琳娜则认为是从瑞贝卡的视角来描写,她也认为瑞贝卡是小说的灵魂。古德曼则认为真正的主角是费兰克。

卡特琳娜对古德曼的吸引是巨大的。卡特琳娜无比崇拜这本小说,她在翻译小说的时候会痛哭流涕,并且把自己化身成其中的女主角瑞贝卡。卡特琳娜表示自己理解古德曼不能承受之悲伤,同样也斥责艾瑞克的推销该书的手段。从该小说的作者古德曼的角度出发,一个美丽的女子无比崇拜自己的作品,并且能理解自己的感受,认同自己的价值观,让他也深深被卡特琳娜吸引。卡特琳娜成为了他的瑞贝卡。

那么对于卡特琳娜因为自己的计划而死,古德曼有没有感到愧疚呢?在游泳池边的对话,卡特琳娜还有一个观点就是费兰克会意识到自己永远失去了瑞贝卡,所以这本书不仅仅是悬念之书,也是忏悔之书。这里预示了古德曼对于卡特琳娜因为自己的复仇而变成植物人心感愧疚。

古德曼无疑是聪明的,在全局的高潮九国语言大乱斗中,他和艾瑞克正面对峙情节中展示了自己的B计划。古德曼的A计划应该是利用泄露的书稿逼迫艾瑞克让他见布兰科,因为艾瑞克所认为的布兰科即老店主已死,所以艾瑞克会露出马脚。而B计划就是电脑桌旁艾瑞克的秘书被艾瑞克羞辱的照片以及后面古德曼把艾瑞克转给他的八千万欧元再重新汇给艾瑞克。

从某种层面上来说,古德曼的复仇是一场博弈,也许他早就料到会有不相干的旁人被牵涉进来。他在赌人性,也在考验自己的良心。即使看到卡特丽娜中枪流血,古德曼貌似不得已说出:我输了,他心底也深知自己的计划仍然有可能继续执行下去,他在赌艾瑞克的秘书心里仍旧怀有追求文学的梦想。古德曼也在赌,艾瑞克是否那样人性全无,拒绝为受伤的卡特琳娜打救助电话。当艾瑞克用八千万欧元企图阻止译稿继续泄露后,艾瑞克仍旧收到了原稿被全部泄露的短信,古德曼这时候在赌自己的命。通过这一场惊险刺激的博弈,艾瑞克丑陋的人性被赤裸裸地揭示出来。后面俄罗斯保安反戈,艾瑞克被抓。甚至连一直声称自己与艾瑞克一条战线的意大利翻译者也给了艾瑞克一老拳。古德曼赌对了人性,但是失去了自己的瑞贝卡。

最后的最后一场精彩的监狱戏,古德曼最终将艾瑞克绳之以法。他的一场复仇改变了许多人对命运。抹不掉的负罪感是否是古德曼不可承受之悲伤呢?

小彩蛋

【《代达罗斯》的谜题】

电影紧紧围绕着一本世界级的畅销悬疑小说《代达罗斯》(Dedalus)所展开。书名直接取自古希腊神话中的能工巧匠代达罗斯。代达罗斯的传说有许多版本,其中主要不变的核心故事是他为克里特岛国王米诺斯建造了一座迷宫来囚禁王后帕西法厄生下的牛头人身的怪物弥诺陶洛斯。后代达罗斯偷偷帮助作为人质的雅典王子忒休斯走出自己创建的迷宫,国王米诺斯一怒之下将他和他的儿子伊卡洛斯关在迷宫中。为了逃出克里特岛,代达罗斯造了两双蜡制的翅膀。但是他的儿子伊卡洛斯不听他的劝说,在用蜡纸的翅膀飞翔的过程中,飞得太高,离太阳太近。结果蜡制的翅膀融化,伊卡洛斯掉进海里而溺死。

电影中的小说取名《代达罗斯》有什么深刻含义呢?代达罗斯暗指的是谁,不想死的男人又指得是谁?根据我浅显的理解,小说的名字暗喻古德曼就如同代达罗斯一样,精心设计了一个巨大的局(迷宫)成功复仇(帮助忒休斯),但是却在这一场谋略中,失去了自己最重要的人。对于代达罗斯来说是自己的儿子,而对古德曼来说是象征着瑞贝卡的卡特琳娜。 代达罗斯的故事可以被解读为一个忏悔的故事。而电影中的小说《代达罗斯》正如前文卡特琳娜所指出的是一部《忏悔之书》。

【东方快车谋杀案】

小古德曼和书店老店主的相识是因为一本《东方快车谋杀案》。古德曼来法国过暑假,他急于看完《东方快车谋杀案》,但是把书落在伦敦的家里。因此他来书店偷书,被老店主发现。老店主问古德曼谁是《东方快车谋杀案》的内鬼,如果古德曼猜对了,他就可以把书带回去;如果猜错了他就要替老店主干活。古德曼回答全员皆有罪。接下来老店主却让古德曼替他干活。《东方快车谋杀案》的真相就是一个车厢的人都参与了犯罪。老店主对古德曼答案的否定可以看作是一种官方对地铁五人组为内鬼的假定的推翻。真正的内鬼不是五人组,而是布局一切的古德曼。

 3 ) 捋下剧情吧

男主古德曼小时候在老头店里偷书被抓,老头是好人把小孩留下来打工。小孩长大以后写了一本书想向老头证明自己的才华。

老头认为这样的才华应当出名,所以想让男主把书出版,男主并不想用书来赚钱,妥协之下,老头以笔名把书交给了自己曾经的学生开的出版社,这个出版社老板以为这个笔名对应的是老头。

到这本书写到第三部的时候,男主因为不满该出版社把这书营销成畅销书以及把译者关在地下室翻译两件事,授意老头第三部出版不再签独家出版协议。

出版社老板一气之下把老头推下楼摔死了,然后一把火烧了书店。由于这本书一直是以笔名发表,所以没有人知道这个书店和这本书有关系。

接着男主得知老头死后便谋划了复仇,想让出版社老板自己露出马脚,所以会有一段男主自己翻译了其他语言的前两部放在网上希望可以和作者见面,因为他知道那个“作者”已经被杀了,出版社老板根本没法联系到这个“作者”了。情节中有交代出版社老板向老头透露译者名单,所以男主便主动接触了部分译者来了场假偷原稿。(这里建议看下东方快车谋杀案,这和男主小时候老头问他问题他的回答有关联,我没看过,不作猜测)

 4 ) 有温度的才是人性

涉剧透!!!!!

涉剧透!!!!!

涉剧透!!!!!

文不对题预警。

片中两个点有击中。

一个是丹麦女译者的部分。先是想要维护自己的写作不被保安查出时的战战兢兢与声嘶力竭;然后被大魔王逮住时解释那不是手稿,而是自己的处女作小说时的小心翼翼;被大魔王羞辱自己小说的时候,表示自己还未完成这篇作品时缺乏自信的支支吾吾;然后眼睁睁看着大魔王烧掉手稿,梦想和心血被毁于一旦,却不能做出任何反抗的甚至可以感同身受的屈辱与无能为力。。这段女演员可谓灵魂出演,真是看到火冒三丈,看到义愤填膺,看到猛男喷泪。。后面由于大魔王断电,大家在烛光中谈心,她袒露心声,再次情绪崩溃,最终悲剧。观影时候觉得她的那篇小说就是她的精神寄托,是她人性的一部分,但是大魔王刻薄恶毒,又毫无人性地完全烧毁了它,可以说是毁灭了这样一个平凡普通却又心怀梦想的卑微的创作者的灵魂。ps看到大魔王烧掉她的作品时对大魔王真是憎恶到咬牙切齿。。。

另一个是女秘书在电脑前反水。不知道照片放在电脑旁是偶然,还是A为了防止类似电影中的情形「被迫终止计划」出现而提前策划的plan B:女秘书可能出现在伦敦,并执行老板大魔王的命令毁坏电脑。那么这里是偶然还是必然呢?我不知道,二刷也没有发现有什么线索说明是偶然还是必然,但想稍微分析一下。

如果是A制定的plan B,那么可以说A对人性的洞察力已经到了至臻至鼎的境界:他赌女秘书看到那张照片,一定会反水(或者说不反水,也至少会动摇,从而拖延时间。因为就算大魔王打款,手稿也不会停止泄露的)A对大魔王做过详细调研,知道他是怎样的人,知道他怎样对待属下。如果是A预料到这样的情形:女秘书在电脑前,大魔王发出了指令,但女秘书看到了照片:照片里自己低眉顺目地承受大魔王的斥责。能猜到这,并笃定小秘书会反水我觉得这简直是上帝视角了。。

回顾了一下片中女秘书与老板的几次互动,基本最终都会被恶语相向;但这个小秘书,认真工作,兢兢业业:老板的命令都是绝对遵循,从不敢违背;可能她也不认同老板的行为(因为她热爱文学,老板却不尊重文学作品,不尊重作者和译者;她可以仔细到发现A住所的bug(没有洗漱用具,邻居都不认识他等 推测出A可能就是内鬼),绝不能说她工作不尽职,能力不强;但纵使这样也还得承受老板平白无故的恶意,被老板再三侮辱。

最终在电脑前的时刻,为了劝说女秘书听从自己毁掉电脑,大魔王是各种安抚夸赞画饼与利益诱导(提升她为销售经理等等 但女秘书似乎不为所动,她发现了那张照片,老板此时功利性的劝说更是跟照片里的恶劣行为形成鲜明对比。她没有砸毁电脑,而是再次向老板表示:「我热爱文学。」在老板发出疑问后对老板🐴出脏话(她骂老板那句我真是感觉无比舒适 她终于选择了忠于自己的人性,终于做出了反抗。

所以结论是:我觉得照片的出现是偶然还是必然已经不重要了,重要的是秘书的反水,让我们在看起来不起眼的小人物上也体会到了人性的温度。迫于生计,她也许曾经对大恶魔唯唯诺诺逆来顺受,但她不会永远这样。她也有不容侵犯的净土,有她甘愿背叛也要捍卫的东西。

ps这个女秘书越看越像fs的苏「懂的都懂😄

再多逼逼几句:

1.书店老板跟A的关系处理得很好,亦师亦友,忘年之交;老先生对A的教诲不可谓不深刻,「文字的力量 胜于一切」当铭记于心。

2.A对大魔王说「你没什么值得偷」那里的轻蔑和傲娇太真实了,有被帅到。

3.片中其实在A压根没有调换公文包的问题上埋了伏笔,那就是公文包的密码。泳池女和A在搜房后交流时表示她想偷看手稿,密码是069;但复印店里他们尝试后打开箱子的密码是777。所以当时A其实并没有拿过大魔王的公文包,拿的只是自己的。

4.看完立马重刷了一遍,第一次看的时候就觉得A在执行偷手稿全程都显得特别放松甚至不屑一顾,跟其他各位的紧张画风完全不一致,当时觉得有点纳闷... 二刷时那些镜头配合「你没什么值得偷」感觉真是恰到好处,妙啊!!!

有想法欢迎讨论,勿杠,杠就是你对(狗头

 5 ) 我的三个版本,以及有劳推荐个追忆似水年华中文译本

法语电影很少看,这个口音口味儿还真的挺有意思的。推理悬疑的故事,全片紧凑,没有多余的累赘。开篇单刀直入,直入故事正题。责编(就这么说吧)为了法国神秘作家的最新大作,能够多国译本同步上市,邀请了9个翻译封闭工作,以免泄露原稿。果然,原稿泄露了。果然,有人死了。果然,责编不是什么好人。

一、作为一部暴风雪山庄式的群像悬疑电影,片中的各人大致可以分为三大阵营:

1.出版社阵营

责编(男主角,姑且算是濒临破产的出版社老板吧)

高妹助理(还挺好看的)

2.独立阵营

老作家(书店老板)

3.翻译阵营

中国小哥(排名不分先后,姑且我大天朝排第一)

英国滑板哥(看着就年轻,搞个滑板)

德国胖妹(金发圆脸,其实看看还挺好看的)

丹麦大妈(摆着一桌女儿老公照片,最后说不爱他们只爱写作翻译!我敬佩您!)

希腊老爷(嗯,老爷爷)

葡萄牙短发妹(帅气!)

西班牙石膏男(来之前左手受伤,绑着个石膏)

意大利装逼男(向往成功但是看看也就是个翻译)

俄罗斯白贝卡(自我代入为书中角色瑞贝卡,爱穿白衣服)

二、故事可以切分为四大部分:1)众人集合开始翻译;2)责编收到勒索短信,开始调查谁泄露,并表露个人的性格和隐藏小故事;3)BOSS诉说诡计的真相(伪解答);4)作家的身份,诡计和纵火案的真相(真解答)。

三、优点:

本书的主题切入点算是有些创意有些意思,并非凶杀侦查,而是出版行业一本小说的翻译。新作的翻译而产生的暴风雪山庄,充满了灰色阴冷色调的钢筋水泥地堡,和整个故事的冷峻风格相一致。虽不像凶杀案那样的恐怖血腥,却营造出了商业社会下的悬疑感,有点时尚,有点高级,并且造就了核心诡计的心理盲区。

同时,整个故事,随着最后真相的揭露,会发现许多细节方面的呼应处理的比较到位。开篇的熊熊烈火、追忆似水年华(中文译本哪个好,推荐我呀)、东方快车谋杀案、BOSS冒充记者拍照时的落泪等,包括BOSS的动机也在最后一部分得到了更有力的解释。即使在调查的第2部分整个人物和故事并没有展现的很好和吸引人,片子依然靠最后的揭露和细节的展示,将整个故事的脉络梳理的非常完整,比较出色。

四、缺点:

不过,整部片子的不足之处也十分明显。首先,人物的描绘,除了责编外,都不太够深刻。白贝卡的戏份很多,但是看到最后有些故作神秘,整个行为除了是个粉丝缺乏更为合理的动机,结局的中弹也处理的没什么意思。9人翻译团如果能够如东方快车般都单独设定一些自己的背景故事,会让整个片子剧情更为立体和丰满,可惜只有滑板哥、丹麦大妈、白贝卡等少数几个人有点小心思。当然,这样可能更符合实际一些,可另一方面,却让BOSS团其余众人背后的动机显得不那么明显,甚至没什么动机来完成整个诡计。

其次,故事的叙述有些凌乱,又有些平淡。因为开篇没多久,就展现了责编入狱的场景,通过责编单方面回忆叙述的方式,将案件的过程表现出来。不过,现在叙述和倒叙案件相交互,也让BOSS在叙述到一半,也就是中期的时候就显出了真身。导演的重点,显然并没有放在BOSS是谁上,而在于整个故事背后的真相和动机。过程中,BOSS算是发表了一个伪解答,其目的也只是故事进展叙述的一部分,算是隐藏了核心的谜题真相,也就是神秘作家的身份。通过二重解答,揭示真实身份后,并将整个动机、诡计手法彻底解释清楚。这部分处理的算是不错,也算合理。但是节奏感方面,有些平淡。而BOSS身份揭露后,丹麦大妈的自尽、对BOSS背景的调查、持枪的冲突、白贝卡中弹等,最终回味过来,既没有增加更多迷雾,也没有起到误导的作用。可以说,自始至终,核心案件的发展还是直线式的一通到底,过程中没有什么转折,也没有什么新的信息加入,越看到后期,越会觉得无用且真的被证明是无用的信息过多。

最后,片子的主题围绕《代达罗斯》的翻译和出版,开篇将这本书说的如何精彩和使人着迷,并且如白贝卡看到流泪自沉池底分不清现实和虚幻。然而到了后面,代达罗斯与真实故事的交互就消失了,连提都没提了。另一方面,也没有涉及任何翻译、出版、文字、作中作等元素的运用,有些小失望。像很多类似作品,比如风之影、第十三个故事之类的,许多作中作的作品,现实与虚幻交错,现在和过去穿插,能够达到十分出色的效果,没有往这方面着墨,有些可惜了。

(当然,话说回来,其实不就是本破书嘛,放在天朝还不是走电商打折促销抢券双11?不搞点签售见面流量明星推荐啥的,再大咖也卖不动,有什么大不了的……)

五、好了,接下来就是脑洞时间了!我觉得这个故事,还是有很多可塑性的!

1.东方快车版

顾名思义,如标题,甚至可以把保安拉进来。责编是个唯利是图的商人,犯下了累累罪行,杀人不太好,就拿出版写作说事儿吧。比如丹麦大妈昔日匿名投稿被他无情忽视、中国小哥远赴法国实现文学梦想却遭到责编无意的践踏、希腊老爷的孙女之前是责编的助理却被压迫剥削意外身亡、葡萄牙短发妹以前长发飘飘前男友因和责编意见不合被陷害导致郁郁自尽,如此种种,使得每个人都和责编有千丝万缕的联系,连同神秘作者本人,共同谋划了这场东方快车式的复仇大戏。他们并非为了杀人报复,也不是为了勒索赎金,而是要让责编身败名裂,同时尝尝那种自食恶果的痛苦与绝望!(对了,神秘作者,我会安排高妹助理,毕竟她一直强调自己喜欢文学,而且长得也挺好看的)

2.社会派针砭时弊

案件本身并不重要!全片矛头直指艺术创作的艰辛,以及出版行业的艰难困苦!盗版盛行,出版社运作艰难,利润极低,行业面临电子出版物的巨大冲击!老作家的书店已经门可罗雀,难以为继下去,可是他却怀揣梦想,希望能够引领更多年轻人走上创作的道路,怎奈如责编这样昔日的得意弟子,也还是毅然决然走上从商的道路。责编的出版社缺乏重磅作品,负债累累,即将破产。如他们这样的微小民营出版社缺乏资金支持,过去他也是心怀梦想,想要为国家和社会挖掘优秀出色的作品。怎奈那些被他和他的出版社扶持、帮助而获得成功的作家,最终要么转投大型出版社麾下,要么漫天要价让他难以继续签约。梦想逐渐破灭的他终于看清,只有获得金钱上的成功,才能继续支撑他的梦想,最终走上极端唯利是图的道路。而幕后BOSS,包括其余一些人物,可以是传统优秀文学的捍卫者。当下社会、年轻人更喜欢那些庸俗、粗浅的快餐文学,比如总裁穿越、后宫修仙得到大卖和追捧,而如代达罗斯这样的出色的严肃文学(定义为严肃文学比较好吧),却无人问津,或者只限于学院庙堂而叫好不叫座。对这种畸形的社会风气感到痛心疾首的BOSS,希望制造一起轰动全法国、甚至全世界的暴风雪山庄原稿泄露事件,而引起整个大众的警醒!过程中,原稿的泄露过程可以同步交给电视台全球直播,为了轰动甚至可以搞一些爆炸效果!随着事件的发展,6700万人瞩目的文学和出版业大讨论!(查了下2019年法国人口大概这些)这么想想也能拍的很轰动吧。

3.SF崩坏的多重解答

代达罗斯作为作中作,不断与现实的暴风雪地堡穿插叙述,三千年前的瑞贝卡在现实世界恐怖现身!到底是众人的错觉,还是幽灵的穿越!故事发展过程中,代达罗斯中的人物一个个现身现实世界,书稿的泄露,9个翻译给出了9个不同的多重解答,比如东方快车式的其他人都是串通一气、比如作者就在众人之中自然可以提前安排外界泄露自己的作品、比如整个地堡就是中村青司涉及的存在异常巧妙的建筑诡计、比如电影本身的心理盲区产生导致的泄露等等。而最后的真相,竟然是!如果是我的话,也许来的虚拟与现实的反转,原来地堡的暴风雪翻译,才是虚拟的作品,而代达罗斯的世界,才是真实世界!也许有些惊喜,也许会被骂是糊弄。然后,还可以再来个反转,比如代达罗斯的现实世界,还是另一个暴风雪地堡中翻译的作品,作中作中作,戛然而止。

六、结尾

当然,以上的这些构思,只是一些启发性的想法,真的要拍成一个作品,肯定还有很长的路要走,故事的完善打磨,人物的设定塑造,节奏的编排等等,也许拍出来只会更烂。不过,作为一部电影,能够给人那么多的启发,至少给我,某种程度上来说,也许算是一种缺憾,但也许也算是一种成功。一众演员的演技出众,镜头漂亮,场景简洁,除了悬疑本身,也不断唤醒观影者对于优秀优美文学的兴趣和向往。这一点来说,实在是很难能可贵。

七、语言的重要性

之前听过一位金融行业大佬的分享,其中谈到哪些能力算是核心竞争力。他有一个观点,就是英语,或者语言,未来一定会越发显得没有那么重要和核心。因为技术的进步等,即使语言上没有那么出色和全面,也并不会带来过大的困扰。总体的观点我还是同意的,不过至少未来30年,于公于私,学会一门语言,仍然是利大于弊,甚至可以说能够助力自己打开一扇新世界的大门,尤其是看完这部电影以后,更有这样的感觉。无论是众人凭借自身的翻译身份能够第一时间得见新作品,还是在互相交流过程中能够熟练运用多个语言,都让人艳羡不已,也更加感受到走遍天下都不怕的基础,还是掌握沟通的核心工具。上帝让不同的民族说不同的语言,那团结起来的最简单方式,当然就是去学会别人的语言嘛。好好学习好好学习。

最后,追忆似水年华,欢迎推荐。

 6 ) 我们终究是个普通人

我还真是要反思我自己。

越来越没有耐心去解读一部电影,越来越盲目的自大。

就像那个盲目自大的商人。

觉得自己看过了太多电影,开始觉得剧情总逃不过那些种种的路数,叙事电影的跌宕起伏,悬疑电影的曲折反转,艺术电影的精美如画,等等……我开始欺骗我自己,蒙蔽自己的眼睛去审视所有的事物。

我该反思。

谈谈电影吧,看到几个人进了地下密室,就开始盲猜结局。“哈,这tm不是又开始整东方快车谋杀案的套路吗?还逐个给镜头。又是一个垃圾的剧本,牛逼的导演吗?”真tm打脸。

距离结局50分钟,我觉得,得了,就看看怎么叙事吧。

距离结局20分钟,我觉得,卧槽!这真是一部优秀的悬疑作品。

距离结局10分钟,我觉得,卧槽!这真是一部优秀的人性解读。

看到结局,我觉得,卧槽!我就是个憨p。

所以文学到底是为了什么?电影是为了什么?人性又是什么样子的?

人们常说,电影和文学都是艺术。我看来他们更像兄弟一样,只是文学生在前面。伴随着《火车进站》以后电影出生了。从此艺术多了一种形式,而文学也因为有了这个弟弟多了一种表达的方式。

我们时常会去欣赏这些,我们阅读,我们观看。开始在里面寻找自己,开始扪心自问自己是否能创造这些。然而当“与生俱来”这道门槛摆在眼前时,堵死了多少在这条路上努力又没有闪光的人。现实是残酷的,我们会因为周围的小称赞误以为自己天赋异禀,然而看到真正的艺术作品时自愧不如。

尽管如此,我还是希望我依然有面对的勇气。而不是选择悬梁一梦,重开下局。

自我有对文学与电影有一定认知以来,我觉得它们就像雨水一样滋润着我们干渴的灵魂。当然,水是资源,只要是资源注定会成为资本用于收割韭菜的利刃。

所以有了剧中的资本家。我们都会批评这样的丑恶嘴脸,电影也予以了惩罚。可现实里,这样的事每天都在上演,有千千万万个商人,也有千千万万的作家。但,这样的情节会有一天真实发生吗?我也不知道,我也不敢问。前不久关注了一下某文事件,唉,真不敢问。

其实我们都不过是电影里那句:“现在一份工作就可以糊口了?”所描述的人。我们也很难因为热爱艺术抵制金钱的诱惑。所以我们乐意看到有人这么做了,而且做的非常漂亮。这就像是有人在帮我们做梦的感觉。

不过,又有什么意义呢。奥古斯丁说的那样“梦里的食物和醒来时的食物虽然相似,但却不使睡者吃饱,因为他正睡着”。

我该反思自己。

天呐,我不仅是一个没有耐心的人,我还是个一个虚伪的人。我竟然因为有人不为钱财只为艺术这种真正的道德主义的存在而喜闻乐见。

我应该认真的再看一遍《忏悔录》。我爱我自己,我也恨我自己。

总之,生活还要继续。

反思过去,珍惜时间。

加油!我给我自己灌鸡汤。

 短评

文学谋杀案。译者不只是作者的附庸,有时候作者愿意为译者付出更多。悬疑部分有阿加莎的风格,小图灵的演技和一口流利的法语真没得说,这娃是迟早要提名奥斯卡的呀~~~~~

2分钟前
  • 同志亦凡人中文站
  • 推荐

哈哈哈有点文人自high

4分钟前
  • SingLesinger
  • 还行

男主,说你什么好,要颜值没颜值,要身材没身材,演技不是最出彩,角色却是最讨厌的,那赶地铁的计谋十分牵强,还有如果你和甲方在监狱里面对面时,那是一堵玻璃墙隔在中间靠内线电话联系怎么办,你还怎么捂住麦克风又让对方听见?最后我最奇怪的就是,整件事的起因,人家好吃好喝好玩的供着你,就让你帮忙翻译一本书,怎么就成虐待了呢?难道比二战集中营还惨?比学生还惨?比996还惨?不是你圣母婊道德感的情绪化反应,有谁会死?

7分钟前
  • 夜神月的猫
  • 还行

中文是通用语言了,一二三,都听得懂。关于互联网版权、粉丝创作、志愿翻译、传统出版等内容,本可以再深入和尖锐一些。不到一半我已经直觉锁定“嫌疑人”,编剧可以再认真点。

9分钟前
  • malingcat
  • 推荐

当柯瑞兰寇遇到了法语流利的“毕志飞”……虽然这个险恶心灵·梦碎出版业的故事试图以文学和翻译为影片升品,怎奈本身的套路程式感还是太过明显,明显到翻译组成员之一的爱德华多诺列加曾在若干年前出演过另一部形式雷同却更具品质和影响力的电影——职场无间道。老实说,这种“群疑自闭悬念戏”除非找到特别犀利别致的题材切入,否则一旦陷入程式让观众似曾相识之后,欧洲大陆的完成度还真的远远比不了英国人。因为英伦特产之冷黑幽默性格总能保证过程本身的生动有趣,总能将老相识讲出了新滋味!

13分钟前
  • 赱馬觀♣
  • 还行

前中期都太過鬆散,明白想令觀眾在最後的反轉得到最大的感覺,但過度的切換時間點讓觀眾難以去消化,不過個人是挺欣賞最後的反轉。但劇情也是令人無言和奇怪。好壞參半。

18分钟前
  • love216
  • 还行

我实在不喜欢男主。

21分钟前
  • peipakoa
  • 还行

一失足成千古恨,小心驶得万年船。“谁已脸红便已认罪,真正的清白是无需羞愧的” 谜团会在所有的简单事情之间解开。请记住世界通用的三位数常用密码:123,321,567,365,069,666,911,007,777… 其实本片厉害之处在于:翻译与创作的悬殊,作者跟营销的角力,书迷对作家的痴迷…9国翻译对剧情的精妙运用,电影故事跟书的情节完美结合,都有渲染点题。“属于自己的东西要保护好…犯罪是一种戏剧”

26分钟前
  • 影志
  • 推荐

那华人小哥是毕志飞演的吧?长的也太像了😂

31分钟前
  • 安东
  • 较差

反转悬疑,每个人的秘密,人性善恶,老派推理,致敬阿婆

36分钟前
  • 方枪枪
  • 推荐

开始以为是密室题材,后来以为是群盗题材,最后,原来是复仇题材……

40分钟前
  • Blue Jasmine
  • 力荐

整体来说比较臃肿不够短小精悍的作品。角色过多,除了主角以外的工具人角色的寥寥可数的镜头都能看出来是编剧为了把该角色培养成假犯人而设置的,人设一点都不丰满,观众也不能自己去挖掘他们的疑点,失去了观看悬疑电影的乐趣。/偷换主线,铺垫了不少时间的主线最后缩成了佐料,而主线则又双叒叕是平淡无奇的凶手自白讲故事。

43分钟前
  • 苍海王子
  • 还行

如果不是疫情,其实蛮可以在北京今年的各种电影节上期待一下。爱、自由、热情与人道精神战胜冷漠、体制与金钱,理想主义的温情为时代招魂。本片的结局在片中就已写就,真正令本推理迷愉悦的是强势迅速的反转。(秘书就是秘书,倒是有点反常)以及本片也是编导合一呀。

46分钟前
  • CarmenX
  • 力荐

电影汇集了各式各样的法语口音,较难理解。关键时刻文学能保命、语言能致命,Proust的小说可以当防弹衣用...全世界都在说中国话,所以不要自作聪明地用来当暗号。

50分钟前
  • 荔枝小丸子🍡
  • 还行

最后悬念揭晓,感觉只需要这一场就够了啊,还搭两条命进去,何必呢。James耍起心机也是the end of the fucking world。

53分钟前
  • 苏解放
  • 推荐

我们来说中文,1、2、3……砰,一个细节让整片提升一颗星,哈哈哈。

56分钟前
  • Tina
  • 推荐

书作者想匿名的动机是真的偏激,赚钱和文学又不是对立面。对暗号败在了普通话已走向世界这个属实有创意。p.s.汉语译者竟公然表示在自己的家乡创作自由只是个抽象概念,但自己有经验在这套规则内过审。

59分钟前
  • 邮差总按两次铃
  • 推荐

777. 你们说什么123,应该说甲乙丙。读过了乔伊斯,拿普鲁斯特挡子弹。

1小时前
  • vivi
  • 推荐

把话撂这儿了,这电影会像《十二怒汉》和《完美陌生人》等群像类型一样被翻拍。美中不足的就是反转不够多,书袋掉得太稀松,要是让我改编……怎么禁忌怎么来,反正傻子看不懂。

1小时前
  • Fleurs.哼哼
  • 推荐

隐身的译者,地窖里的译者,无法创作的女性译者,被审查的译者,没有版税的译者,成为作品本身的译者,从利润低的语种开始杀译者,经济赞助人vs专业人士,译者反击!

1小时前
  • Sean S.
  • 推荐